| There was a pretty girl
| Была красивая девушка
|
| From some small suburb of Dallas
| Из небольшого пригорода Далласа
|
| And she came up to New York with a dream
| И она приехала в Нью-Йорк с мечтой
|
| In the confusion and the noise
| В суматохе и шуме
|
| All of her beauty and her poise
| Вся ее красота и ее самообладание
|
| Turned gray like snow beside the city street
| Стал серым, как снег, рядом с городской улицей
|
| She met a boy named Steven
| Она познакомилась с мальчиком по имени Стивен.
|
| They made love in his apartment
| Они занимались любовью в его квартире
|
| In a second story walk up out in Queens
| Во второй истории выйдите в Квинс
|
| And the thing she hoped to find
| И то, что она надеялась найти
|
| Beneath him on that August night
| Под ним в ту августовскую ночь
|
| Was the farthest thing from her
| Была самой далекой вещью от нее
|
| As she dressed to leave
| Когда она оделась, чтобы уйти
|
| So she hides her eyes
| Поэтому она прячет глаза
|
| Says a slow goodbye
| Медленно прощается
|
| Swears by the morning light she’ll be fine
| Клянется утренним светом, что с ней все будет в порядке
|
| At a wedding in Connecticut
| На свадьбе в Коннектикуте
|
| The mother of the bride
| Мать невесты
|
| Daydreams about her husband who’s just passed
| Мечты о муже, который только что ушел
|
| She stands to give a toast
| Она стоит, чтобы произнести тост
|
| She says 'the only thing I know
| Она говорит: «Единственное, что я знаю
|
| Is when you find a love that’s worth it, make it last'
| Когда ты найдешь любовь, которая того стоит, сделай ее последней.
|
| So she chokes back to tears
| Так что она задыхается до слез
|
| Speaks of all her daughter’s years
| Говорит обо всех годах своей дочери
|
| Thirty Christmases of memories that she keeps
| Тридцать рождественских воспоминаний, которые она хранит
|
| And the speech was sad and sweet
| И речь была грустная и сладкая
|
| She kisses guests as they all leave
| Она целует гостей, когда они все уходят
|
| Then heads up to her hotel room to weep
| Затем направляйтесь в ее гостиничный номер, чтобы поплакать
|
| So she bides her time
| Так что она ждет своего часа
|
| And says a slow goodbye
| И медленно прощается
|
| Swears by the morning light she’ll be fine
| Клянется утренним светом, что с ней все будет в порядке
|
| Yea, she hides her eyes
| Да, она прячет глаза
|
| And though it’s hard some nights
| И хотя это тяжело несколько ночей
|
| She’d take her own sweet time, she’ll be fine
| Она не торопится, с ней все будет в порядке
|
| A welder who spent twenty years
| Сварщик, проработавший двадцать лет
|
| Working in an auto plant
| Работа на автозаводе
|
| Gets laid off on a Thursday afternoon
| Увольняется во второй половине дня в четверг
|
| And he grips the 45
| И он сжимает 45
|
| That rests in the glove box when he drives
| Который лежит в бардачке, когда он за рулем
|
| Then he puts the gun away
| Затем он убирает пистолет
|
| And wonders what to do
| И задается вопросом, что делать
|
| So he parks in his driveway
| Так что он паркуется на подъездной дорожке
|
| And head against the steel meal
| И голову против стальной муки
|
| Tries to think of what to tell his wife
| Пытается придумать, что сказать жене
|
| And in the kitchen he explains
| А на кухне он объясняет
|
| And swears they’ll be okay
| И клянется, что они будут в порядке
|
| And she says 'you're the only thing I need in this life'
| И она говорит: «Ты единственное, что мне нужно в этой жизни».
|
| So he bides his time
| Так что он ждет своего часа
|
| And says a slow goodbye
| И медленно прощается
|
| Swears by the morning light he’ll be fine
| Клянется утренним светом, что он будет в порядке
|
| Yea, he hides his eyes
| Да, он прячет глаза
|
| And though it’s hard some nights
| И хотя это тяжело несколько ночей
|
| He’d take her own sweet time, he’ll be fine | Он не торопится, с ним все будет в порядке |