| O show já terminou
| Шоу уже закончилось
|
| Vamos voltar à realidade
| давайте вернемся к реальности
|
| Não precisamos mais
| нам больше не нужно
|
| Usar aquela maquiagem
| носить этот макияж
|
| Que escondeu de nós
| кто спрятался от нас
|
| Uma verdade que insistimos em não ver
| Истина, которую мы настаиваем на том, чтобы не видеть
|
| Não adianta mais
| Это больше бесполезно
|
| Chorar o amor que já tivemos
| Плачь о любви, которую мы когда-то имели
|
| Existe em nosso olhar
| Он существует в наших глазах
|
| Alguma coisa que não vemos
| что-то мы не видим
|
| E nas palavras
| И в словах
|
| Existe sempre alguma coisa sem dizer
| Всегда есть что-то недосказанное
|
| E é bem melhor que seja assim
| И лучше так
|
| Você sabe tanto quanto eu
| ты знаешь столько же, сколько и я
|
| No nosso caso
| В нашем случае
|
| Felicidade começa num adeus
| Счастье начинается с прощания
|
| Me abrace sem chorar
| Обними меня без слез
|
| Sem lenço branco na partida
| Нет белого шарфа при отъезде
|
| Eu também vou tentar
| я тоже попробую
|
| Sorrir em nossa despedida
| Улыбаясь нашему прощанию
|
| Não fale agora
| не говори сейчас
|
| Não há mais nada
| нет ничего другого
|
| O nosso show já terminou
| Наше шоу уже закончилось
|
| E é bem melhor que seja assim
| И лучше так
|
| Você sabe tanto quanto eu
| ты знаешь столько же, сколько и я
|
| No nosso caso
| В нашем случае
|
| Felicidade começa num adeus
| Счастье начинается с прощания
|
| Me abrace sem chorar
| Обними меня без слез
|
| Sem lenço branco na partida
| Нет белого шарфа при отъезде
|
| Eu também vou tentar
| я тоже попробую
|
| Sorrir em nossa despedida
| Улыбаясь нашему прощанию
|
| Não fale agora
| не говори сейчас
|
| Não há mais nada
| нет ничего другого
|
| O nosso show já terminou
| Наше шоу уже закончилось
|
| Nosso show já terminou | Наше шоу окончено |