| Já faz tanto tempo que eu deixei
| Прошло так много времени с тех пор, как я ушел
|
| De ser importante pra você
| быть важным для вас
|
| Já faz tanto tempo que eu não sou
| Прошло так много времени с тех пор, как я
|
| O que na verdade eu nem cheguei a ser
| Которым на самом деле я даже не стал
|
| E quando parti deixei ficar
| И когда я ушел, я оставил его
|
| Meus sonhos jogados pelo chão
| Мои мечты брошены на пол
|
| Palavras perdidas pelo ar
| Слова, потерянные в воздухе
|
| Lembranças contidas nessa solidão
| Воспоминания, содержащиеся в этом одиночестве
|
| Eu já nem me lembro quanto tempo faz
| Я даже не помню, как давно это было
|
| Mas eu não me esqueço que te amei demais
| Но я не забываю, что так любил тебя
|
| Pois nem mesmo o tempo conseguiu fazer esquecer você
| Потому что даже время не может заставить тебя забыть
|
| Fomos tudo aquilo que se pode ser
| Мы были всем, что может быть
|
| Meu amor foi mais do que se pode crer
| Моя любовь была больше, чем ты можешь поверить
|
| E nem mesmo o tempo conseguiu fazer esquecer você
| И даже время не заставило тебя забыть
|
| Tentei ser feliz ao lado seu
| Я пытался быть счастливым рядом с тобой
|
| Fiz tudo o que pude, mas não deu
| Я сделал все, что мог, но это не сработало
|
| E aqueles momentos que guardei
| И те моменты, которые я сохранил
|
| Me fazem lembrar o muito que eu te amei
| Они напоминают мне, как сильно я любил тебя
|
| E hoje o silêncio que ficou
| И сегодня тишина, которая осталась
|
| Eu sinto a tristeza que restou
| Я чувствую печаль, которая остается
|
| Há sempre um vazio em minha vida
| В моей жизни всегда есть пустота
|
| Quando eu relembro nossa despedida | Когда я вспоминаю наше прощание |