| Pedacinhos (оригинал) | Пух и прах (перевод) |
|---|---|
| Eu sinto que chegou a hora | Я чувствую, что пришло время |
| De uma decisão | решения |
| Preciso sair do sufoco | Мне нужно выбраться из удушья |
| De te esperar | Ждать тебя |
| Quem vem cobrando este momento | Кто заряжал этот момент |
| É o meu coração | это мое сердце |
| Não dá mais pra passar as noites | Не могу больше ночевать |
| Sem te abraçar | не обнимая тебя |
| Preciso acordar de manhã | Мне нужно проснуться утром |
| E te ver ao meu lado | И увидимся на моей стороне |
| Sentar-me à mesa com você | сесть с тобой за стол |
| Tomar café te olhando | Пью кофе, глядя на тебя |
| Não dá mais pra te ver partir | Я больше не могу видеть, как ты уходишь |
| É hora de se decidir | Пришло время решить |
| Eu te preciso toda hora | Ты мне нужен все время |
| E não vez em quando | И не раз |
| Eu sei que quando está livre | Я знаю, что когда ты свободен |
| Você vem correndo se entregar a mim | Ты прибегаешь, чтобы отдаться мне |
| Porém quase não se demora | Но это почти не займет много времени |
| Quase não tem tempo | почти нет времени |
| E precisa ir | И нужно идти |
| Amor, eu não sou egoísta | Детка, я не эгоист |
| Mas te quero aqui no mesmo travesseiro | Но я хочу, чтобы ты был здесь, на одной подушке |
| Já chega dos teus pedacinhos | Достаточно ваших маленьких кусочков |
| Ah! | Ой! |
| te quero inteiro | я хочу тебя целиком |
