| Just one false move and you’re dead meat
| Всего одно неверное движение, и ты труп
|
| You know you’re running out of luck
| Вы знаете, что вам не повезло
|
| You won’t admit it when you’re beat
| Вы не признаете этого, когда вас бьют
|
| You see me comin' better duck
| Ты видишь, что я лучше утка
|
| Big trouble, I’ll lay you to waste
| Большая беда, я тебя погублю
|
| Big trouble, gonna pick a bone with you
| Большие проблемы, я собираюсь с тобой поспорить
|
| Big trouble, gonna drop the bomb, baby
| Большие проблемы, я сброшу бомбу, детка.
|
| Big trouble, runnin' out of patience
| Большие проблемы, не хватает терпения
|
| Big trouble, eat away at your nervous system
| Большие проблемы, разъедают вашу нервную систему
|
| You know I’ve got you in my sights
| Ты знаешь, что ты у меня на прицеле
|
| Saw your emotions run amok
| Видел, как твои эмоции вышли из-под контроля
|
| Had an anxiety attack
| Был приступ паники
|
| You were surprised when panic struck
| Вы были удивлены, когда охватила паника
|
| No ammunition, a war of nerves
| Нет боеприпасов, война нервов
|
| I’ll steal your thunder
| Я украду твой гром
|
| War of attrition, watch you submerge
| Война на истощение, смотри, как ты погружаешься
|
| You’re goin' under
| Вы идете под
|
| You need it, you lose it, you love it, you gotta have it
| Тебе это нужно, ты теряешь это, ты любишь это, ты должен это иметь
|
| I’m gonna find your breaking point
| Я найду твой предел
|
| You like to practice self-deceit
| Вам нравится заниматься самообманом
|
| I’ll knock your nose right out of joint
| Я выбью тебе нос прямо из сустава
|
| The demolition of your whole world
| Разрушение всего вашего мира
|
| War of attrition
| Война на истощение
|
| Big trouble, this is the right place
| Большие проблемы, это правильное место
|
| Big trouble, come on, do your worst
| Большие проблемы, давай, делай все возможное
|
| Big trouble, rub me up the wrong way
| Большие проблемы, потри меня неправильно
|
| Big trouble, punch a hole in your argument
| Большая беда, пробей брешь в своем аргументе
|
| I see you’re spoiling for a fight
| Я вижу, ты рвешься в бой
|
| I’ll pick you off and rub you out
| Я заберу тебя и сотру тебя
|
| All your big talk is obsolete
| Все ваши громкие разговоры устарели
|
| No one to hear you scream and shout
| Никто не услышит, как ты кричишь и кричишь
|
| I’ll give you fire, a war of nerves
| Я дам тебе огонь, войну нервов
|
| War of attrition, the demolition of your whole world
| Война на истощение, разрушение всего твоего мира
|
| I’ll steal your thunder | Я украду твой гром |