| You can give me an hour alone in a bank
| Вы можете дать мне час наедине в банке
|
| Pay all my tickets, wipe the slate blank
| Оплатите все мои билеты, сотрите чистый лист
|
| You could buy me a car, fill up the tank
| Ты мог бы купить мне машину, заправить бак
|
| Tell me a boat full of lawyers just sank
| Скажи мне, что лодка, полная юристов, только что затонула
|
| But it ain’t nothin' but a woman
| Но это не что иное, как женщина
|
| Nothin' but a woman, no, no Don’t need nothin' but a woman
| Ничего, кроме женщины, нет, нет, не нужно ничего, кроме женщины
|
| Any time I’m feelin' low
| Каждый раз, когда я чувствую себя подавленным
|
| Well, you could fly us to Dallas on a jumbo-jet plane
| Ну, вы могли бы доставить нас в Даллас на реактивном самолете
|
| If we run late and miss it, we can take the night train
| Если мы опоздаем и пропустим его, мы можем сесть на ночной поезд
|
| When the pressure is on, things getting insane
| Когда давление на , все становится безумным
|
| Only one cure for that kind of strain
| Только одно лекарство от такого штамма
|
| It ain’t nothin' but a woman
| Это не что иное, как женщина
|
| Nothin' but a woman, no, no Don’t need nothin' but a woman, yeah, yeah
| Ничего, кроме женщины, нет, нет, не нужно ничего, кроме женщины, да, да
|
| To get me through the show
| Чтобы провести меня через шоу
|
| Yeah, you can make me a bet, give me a ten-point spread
| Да, вы можете сделать мне ставку, дайте мне спред в десять пунктов
|
| Give me french brandy that will clear my head
| Дайте мне французский бренди, который очистит мою голову
|
| When it’s all over, feeling half-dead
| Когда все кончено, чувствуя себя полумертвым
|
| Only one thing, just like I said
| Только одно, как я и сказал
|
| It ain’t nothin' but a woman
| Это не что иное, как женщина
|
| Nothin' but a woman, yeah, yeah
| Ничего, кроме женщины, да, да
|
| Any time I got a woman
| Каждый раз, когда у меня есть женщина
|
| Things can’t be too bad
| Все не может быть слишком плохо
|
| You can buy me a house, turn over the deed
| Вы можете купить мне дом, передать дело
|
| Bring six pounds of California weed
| Принесите шесть фунтов калифорнийской травы
|
| But my weakness ain’t drugs, whiskey, or greed
| Но моя слабость не в наркотиках, виски или жадности
|
| Only one thing that YOUNG BOB needs
| Только одно, что нужно МОЛОДОМУ БОБУ
|
| It ain’t nothin' but a woman
| Это не что иное, как женщина
|
| Nothin' but a woman
| Ничего, кроме женщины
|
| Yeah, you right
| Да вы правы
|
| Ain’t nothin' but a woman to get me through the night
| Не что иное, как женщина, чтобы провести меня через ночь
|
| Mmmmm
| Ммммм
|
| It’s like I said, man
| Как я уже сказал, чувак
|
| Ain’t nothin' but a woman
| Не что иное, как женщина
|
| (various inaudible gauking)
| (разные неслышные давки)
|
| Yeah, look at her
| Да, посмотри на нее
|
| And that one over there | А тот вон там |