| Thanks To The Scientists (оригинал) | Спасибо Ученым (перевод) |
|---|---|
| Your flaxen hair’s a waterfall | Твои льняные волосы - водопад |
| a Niagara where echoes call, | Ниагара, где зовет эхо, |
| your moonstone eyes | твои глаза из лунного камня |
| are twice the size | в два раза больше |
| of human kind. | человеческого рода. |
| A hologram could not compare | Голограмма не может сравниться |
| with anything that’s really there | со всем, что действительно есть |
| in four dimensions | в четырех измерениях |
| all inventions | все изобретения |
| of the mind. | разума. |
| that such a thing as you exists | что такая вещь, как ты, существует |
| the scientists | ученые |
| who made you. | кто сделал тебя. |
| You’re always there right by my side | Ты всегда рядом со мной |
| my biotronologic bride | моя биотронологическая невеста |
| we’re interfaced | мы связаны |
| the past’s erased | прошлое стерто |
| the future’s now. | будущее сейчас. |
| We watch the screen and share its glow | Мы смотрим на экран и разделяем его свечение |
| where all you see is all you know | где все, что ты видишь, это все, что ты знаешь |
| 'cause I won’t take you | потому что я не возьму тебя |
| out and break you | выйти и сломать тебя |
| in the crowd. | в толпе. |
| that such a thing as you exists | что такая вещь, как ты, существует |
| the scientists | ученые |
| who made you. | кто сделал тебя. |
