| Ground Control To Pilot (оригинал) | Наземное Управление Пилоту (перевод) |
|---|---|
| Ground Control: Ready for last minute cock-pit-check? | Управление наземным обслуживанием: Готовы к последней проверке кабины экипажа? |
| Pilot: OK | Пилот: ОК |
| GC: Largactil… five milligrammes | ГК: Ларгактил… пять миллиграммов. |
| P: Check | П: проверить |
| GC: Valium… ten milligrammes | ГК: Валиум… десять миллиграммов. |
| P: Check | П: проверить |
| GC: Haloperidol… five milligrammes | ГК: Галоперидол… пять миллиграммов. |
| P: Which one? | П: Какой? |
| GC: The little white ones. | ГК: Маленькие белые. |
| W — W for white. | W — W для белого. |
| (W-W written as the German | (W-W пишется как немецкое |
| VolksWagen symbol) | Символ Фольксвагена) |
| P: (a bit slower) OK. | П: (немного медленнее) Хорошо. |
| Check | Проверять |
| GC: Pheno Barbitone. | GC: Фенобарбитон. |
| Five Milligrammes | пять миллиграммов |
| P: (slower) Check | П: (медленнее) Проверить |
| GC: Disipel… five milligrammes | GC: Disipel… пять миллиграммов |
| P: (even slower) Cheeeck | П: (еще медленнее) Чик |
| GC: Glass of water | ГК: Стакан воды |
| P: Cheeeeeeeck… | П: Чеееееее… |
| Ground Control and Pilot: Our father … which art in heaven hallowed be … | Наземный диспетчер и пилот: Отец наш… святится это искусство на небесах… |
| mea culpa, mea culpa, mea maxi ma culpa | моя вина, моя вина, моя макси моя вина |
| (Jet take off noise into…) | (Реактивный взлет шумит в…) |
