| A la ciutat de Lleida
| В городе Лерида
|
| N’hi ha una presó
| есть тюрьма
|
| De preses mai n’hi manquen
| В добыче никогда не бывает недостатка
|
| Senyor governador
| Мистер Губернатор
|
| De preses mai n’hi manquen
| В добыче никогда не бывает недостатка
|
| Petita, bonica, lireta liró
| Маленькая, хорошенькая, лирическая лилия
|
| Totes les preses que hi viuen
| Все плотины, которые там живут
|
| Han escrit una cançó:
| Они написали песню:
|
| Una cançó senzilla
| Простая песня
|
| Des de la ràbia i l’amor
| От гнева и любви
|
| Una cançó senzilla
| Простая песня
|
| Petita, bonica, lireta liró
| Маленькая, хорошенькая, лирическая лилия
|
| El carceller se l’escolta
| Тюремщик слушает вас
|
| Des de dalt del mirador:
| С верхней точки обзора:
|
| Cada vers, cada estrofa
| Каждый стих, каждая строфа
|
| És més gran son rancor
| Его обида сильнее
|
| Cada vers, cada estrofa
| Каждый стих, каждая строфа
|
| Petita, bonica, lireta liró
| Маленькая, хорошенькая, лирическая лилия
|
| Les preses se n’adonen
| Плотины замечают
|
| Ja canten molt més fort
| Они уже поют намного громче
|
| El carceller té una arma
| У тюремщика есть пистолет
|
| Les preses la cançó
| Вы берете песню
|
| El carceller té una arma
| У тюремщика есть пистолет
|
| Petita, bonica, lireta liró
| Маленькая, хорошенькая, лирическая лилия
|
| Canteu, canteu, bones preses!
| Пой, пой, добрая добыча!
|
| Canteu-ne la cançó!
| Спой песню!
|
| Contra la pau armada
| Против вооруженного мира
|
| La llei de l’invasor
| Закон захватчика
|
| Contra la pau armada
| Против вооруженного мира
|
| Petita, bonica, lireta liró
| Маленькая, хорошенькая, лирическая лилия
|
| Per què brameu, sapastres?
| Почему вы шутите, сапастры?
|
| De què ve tant soroll?
| Откуда столько шума?
|
| Què us falta, menjar o beure?
| Чего вам не хватает, еды или питья?
|
| Us quiten la ració?
| Они забирают ваш паек?
|
| Què us falta, menjar o beure?
| Чего вам не хватает, еды или питья?
|
| Petita, bonica, lireta liró
| Маленькая, хорошенькая, лирическая лилия
|
| No ens falta menjar ni beure
| Нам не нужна еда или питье
|
| Senyor governador
| Мистер Губернатор
|
| El que ens falta ho tindrem:
| Чего нам будет не хватать:
|
| Les claus de la presó!
| Ключи от тюрьмы!
|
| El que ens falta ho tindrem
| То, чего нам не хватает, мы будем иметь
|
| Petita, bonica, lireta liró | Маленькая, хорошенькая, лирическая лилия |