Перевод текста песни Foc - Ebri Knight

Foc - Ebri Knight
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Foc , исполнителя -Ebri Knight
Песня из альбома: Foc!
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:19.04.2015
Язык песни:Каталанский
Лейбл звукозаписи:Maldito

Выберите на какой язык перевести:

Foc (оригинал)Фок (перевод)
Des de les mines tristes a ciutats de carbó От печальных шахт до угольных городов
Ens han cremat els llibres i ens han clavat la por Они сожгли наши книги и напугали нас
Hem caminat pels segles, hem navegat pels anys Мы шли веками, мы плыли годами
Amb sorra a les sabates i amb pedres a les mans С песком в ботинках и камнями в руках
Hem fet caure nissagues, hem escalfat l’hivern Мы тонули, мы согрели зиму
I amb torxes i fogueres hem fet glaçar l’infern И факелами и кострами мы заморозили ад
Vam prendre la Bastilla amb els nostres ferits Мы взяли Бастилию с нашими ранеными
Xiulant les guillotines als carrers de París Свистящие гильотины на улицах Парижа
Els pobles s’aixequen, els barris desperten Деревни растут, районы просыпаются
I a cops de mitjanit fan sortir el sol И в полночь они заставят солнце встать
Sents clara la crida, et cou la ferida Ты слышишь звон ясно, твоя рана горит
La teva vida és en joc.Ваша жизнь под угрозой.
Pren aire i crida: foc! Сделайте вдох и крикните: огонь!
El pa que no teníem el vam prendre dels rics Хлеб, которого у нас не было, мы взяли у богатых
Vam prendre Barcelona l’estiu del trenta-sis Мы взяли Барселону летом 1936 года.
I dels crits de la selva als xiscles de l’oblit И от криков джунглей до криков забвения
Totes les veus gemeguen;Все голоса стонут;
ha començat la nit ночь началась
Ens van sembrar misèries, ens van sembrar terrors Они посеяли в нас страдание, они посеяли в нас ужас
I ara enmig de les cendres veuran com creixen flors И теперь среди пепла они увидят, как растут цветы
El nostre món desperta, desperta el nostre món Наш мир пробуждается, пробуждается наш мир
I entre reixes que cauen, el seu pitjor malson И между падающими решетками, его худшим кошмаром
Els pobles s’aixequen, els barris desperten Деревни растут, районы просыпаются
I a cops de mitjanit fan sortir el sol И в полночь они заставят солнце встать
Sents clara la crida, et cou la ferida Ты слышишь звон ясно, твоя рана горит
La teva vida és en joc.Ваша жизнь под угрозой.
Pren aire i crida: foc! Сделайте вдох и крикните: огонь!
Creuant deserts, creuant fronteres Пересечение пустынь, пересечение границ
Creuant el mar, creuant el mar Пересечение моря, пересечение моря
Creuant el cel, creuant tempestes Пересечение неба, пересечение штормов
Creuant el mar, creuant el mar Пересечение моря, пересечение моря
Els pobles s’aixequen, els barris desperten Деревни растут, районы просыпаются
I a cops de mitjanit fan sortir el sol И в полночь они заставят солнце встать
Sents clara la crida, et cou la ferida Ты слышишь звон ясно, твоя рана горит
La teva vida és en joc.Ваша жизнь под угрозой.
Pren aire i crida: foc!Сделайте вдох и крикните: огонь!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2015
2018
2018
2018
2012
2012
2012
2010
2010
2018
2018
La presó de Lleida
ft. Germà Negre, El Diluvi, Mireia Vives & Borja Penalba
2018