| Хозяйка встала и схватила свою корзину
|
| Она надела одеяло и направилась на рынок
|
| Он приходит на площадь и видит, какой сегодня день, что прохладно, и говорит, что купит шпинат.
|
| Поворачивая за угол, хорошо одетый джентльмен
|
| Он был в цилиндре и сером пальто
|
| Он кричал на сонного фермера. |
| Он сказал, что возьмет своего поросенка
|
| Беги, беги, хозяйка, беги от Пере Галлери
|
| Он приходит из ратуши и забирает отсюда кварталы
|
| Беги, беги, хозяйка, беги от Пере Галлери
|
| Вы купили цветы и фиалки, вы оставили розмарин
|
| Джентльмен вел машину, и когда он был на полпути
|
| Рядом с Франколи проколото колесо.
|
| Он снял шапку и пальто, вышел и был брошен кем-то в реку.
|
| На следующий день все в деревне услышали это
|
| С конца Сеньор Пере под мостом Франколи
|
| И один умный человек сказал, что видел это и скажет, кто был убийцей.
|
| Беги, беги, хозяйка, беги от Пере Галлери
|
| Он приходит из ратуши и забирает отсюда кварталы
|
| Беги, беги, хозяйка, беги от Пере Галлери
|
| Вы купили цветы и фиалки, вы оставили розмарин
|
| Она была хозяйкой, я видел ее на дороге
|
| Но не волнуйся, сегодня у нас будет вечеринка
|
| Проведите весь этот день в подвале; |
| принести вино, ратафию и мускат
|
| Беги, беги, хозяйка, беги от Пере Галлери
|
| Он приходит из ратуши и забирает отсюда кварталы
|
| Беги, беги, хозяйка, беги от Пере Галлери
|
| Вы купили цветы и фиалки, вы оставили розмарин |