| S’ha llevat la masovera i ha agafat el seu cabàs
| Хозяйка встала и схватила свою корзину
|
| S’ha posat la mantellina i ha enfilat cap al mercat
| Она надела одеяло и направилась на рынок
|
| A la plaça arriba i veu quin dia fa, que fresqueja i diu que comprarà espinacs
| Он приходит на площадь и видит, какой сегодня день, что прохладно, и говорит, что купит шпинат.
|
| Al tombar la cantonada, un senyor tan ben vestit
| Поворачивая за угол, хорошо одетый джентльмен
|
| Que duia un barret de copa i un abric de color gris
| Он был в цилиндре и сером пальто
|
| Li fotia crits a un pagès ensopit. | Он кричал на сонного фермера. |
| Deia que se li emportaria el garrí
| Он сказал, что возьмет своего поросенка
|
| Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí
| Беги, беги, хозяйка, беги от Пере Галлери
|
| Que ve de l’ajuntament i s’endú els quartos de per aquí
| Он приходит из ратуши и забирает отсюда кварталы
|
| Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí
| Беги, беги, хозяйка, беги от Пере Галлери
|
| Has comprat flors i violes, t’has deixat el romaní
| Вы купили цветы и фиалки, вы оставили розмарин
|
| El senyor portava un cotxe i quan era a mig camí
| Джентльмен вел машину, и когда он был на полпути
|
| Se li ha punxat una roda al costat del Francolí
| Рядом с Франколи проколото колесо.
|
| S’ha tret el gorro i l’abric i ha sortit i algú l’ha tirat de cap al riu
| Он снял шапку и пальто, вышел и был брошен кем-то в реку.
|
| L’endemà per tot el poble tothom havia sentit
| На следующий день все в деревне услышали это
|
| Del final del senyor Pere sota el pont del Francolí
| С конца Сеньор Пере под мостом Франколи
|
| I un espavilat va dir que ho havia vist i diria qui havia estat l’assassí
| И один умный человек сказал, что видел это и скажет, кто был убийцей.
|
| Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí
| Беги, беги, хозяйка, беги от Пере Галлери
|
| Que ve de l’ajuntament i s’endú els quartos de per aquí
| Он приходит из ратуши и забирает отсюда кварталы
|
| Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí
| Беги, беги, хозяйка, беги от Пере Галлери
|
| Has comprat flors i violes, t’has deixat el romaní
| Вы купили цветы и фиалки, вы оставили розмарин
|
| Ha sigut la masovera, jo la vaig veure al camí
| Она была хозяйкой, я видел ее на дороге
|
| Però que ningú se’ns enfadi, farem festa aquesta nit
| Но не волнуйся, сегодня у нас будет вечеринка
|
| Passeu tots aquesta tarda pel celler; | Проведите весь этот день в подвале; |
| porteu vi, ratafia i moscatell
| принести вино, ратафию и мускат
|
| Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí
| Беги, беги, хозяйка, беги от Пере Галлери
|
| Que ve de l’ajuntament i s’endú els quartos de per aquí
| Он приходит из ратуши и забирает отсюда кварталы
|
| Corre, corre, masovera, fuig d’en Pere Gallerí
| Беги, беги, хозяйка, беги от Пере Галлери
|
| Has comprat flors i violes, t’has deixat el romaní | Вы купили цветы и фиалки, вы оставили розмарин |