| I see you walk
| Я вижу, ты идешь
|
| I hear you boy
| Я слышу тебя, мальчик
|
| I see you walk
| Я вижу, ты идешь
|
| Love it, then come and get it
| Люби это, тогда приходи и получай
|
| I know that ya fuckin' with it
| Я знаю, что ты трахаешься с этим.
|
| Ya see me, ya like it, huh?
| Я вижу меня, тебе это нравится, да?
|
| Heels Givenchy, huh?
| Каблуки Живанши, да?
|
| Love it, then play it back
| Полюби это, а потом воспроизведи
|
| Plus where the 40 at?
| Плюс где 40?
|
| I'm fucking with cheap thrill on top of my 50 mill
| Я трахаюсь с дешевыми острыми ощущениями поверх моих 50 миллионов
|
| He eating-the-cake killer!
| Он убийца, который ест торт!
|
| Own it, but don't kill her!
| Владейте ею, но не убивайте ее!
|
| My jewelers are diamond rollers!
| Мои ювелиры - алмазные ролики!
|
| My rock... chinchilla!
| Моя скала... шиншилла!
|
| Some more raw fun, I'm rolling like rock stars
| Еще немного веселья, я катаюсь, как рок-звезды
|
| I got 50 motherfuckers in my watch with my bentz down
| У меня на часах 50 ублюдков с моим бенцем
|
| Phresh out the runway
| Освежите взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out the runway
| Освежите взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out hold up
| Phresh, phresh, держись.
|
| Venus I'm outta coast, my bitches don't know
| Венера, я сбился с побережья, мои суки не знают
|
| Fuck with her, my designer drip to the fucking floor
| Ебать с ней, мой дизайнер капает на гребаный пол
|
| Be out in that, they like em in all them honey stuffs
| Будьте в этом, они любят их во всех этих медовых вещах
|
| Monas are rolling loudies, and my bitches so Bvlgari!
| Моны качают громкоговорители, а мои суки так Bvlgari!
|
| Bodies of Ducattis do what the fuck you want!
| Кузова Ducattis делают то, что, черт возьми, вы хотите!
|
| I bet you niggas gon' be like "bitch dis my fucking song"
| Бьюсь об заклад, вы, ниггеры, будете как «сука, это моя гребаная песня»
|
| How could you be so hood, but you so fucking pop?
| Как ты мог быть таким капюшоном, но ты такой чертовски поп?
|
| How could you be so fun, and sound like you selling rocks?
| Как ты мог быть таким веселым и звучать так, как будто ты продаешь камни?
|
| What's in the chain dollars?
| Что в цепочке долларов?
|
| What's on my chain dollars?
| Что на моей цепочке долларов?
|
| All of the bank dollars got change for small dollars
| Все банковские доллары получили сдачу за мелкие доллары
|
| Everything plain dollars
| Все простые доллары
|
| I was in the back line, I'm standing in the bank line
| Я был в задней линии, я стою в очереди в банке
|
| You throwin' up the gang signs
| Вы бросаете знаки банды
|
| Phresh out the runway
| Освежите взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out the runway
| Освежите взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out hold up
| Phresh, phresh, держись.
|
| I bet you wanna know what my crew about
| Бьюсь об заклад, вы хотите знать, о чем моя команда
|
| You really wanna know how we get down
| Ты действительно хочешь знать, как мы спускаемся
|
| Walk up in this bitch like we own this ho
| Подойди к этой суке, как будто мы владеем этой шлюхой.
|
| Own this ho, like we own this ho
| Владейте этой шлюхой, как мы владеем этой шлюхой.
|
| I bet you wanna know what I'm all about
| Бьюсь об заклад, ты хочешь знать, о чем я
|
| You really wanna know how I get down
| Ты действительно хочешь знать, как я спускаюсь
|
| Walk up in this bitch like I own the ho
| Подойди к этой суке, как будто я владею шлюхой.
|
| I own the ho
| у меня есть хо
|
| Phresh out the runway
| Освежите взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out the runway
| Освежите взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out the runway
| Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу
|
| Phresh out, phresh out hold up
| Phresh, phresh, держись.
|
| I see you walk
| Я вижу, ты идешь
|
| I hear your boy
| я слышу твоего мальчика
|
| Phresh out, phresh out the runway | Освежить, освежить взлетно-посадочную полосу |