| I don’t know who you think I am | Мне неведом твой нарисованный образ, |
| I don’t know who you think I am | Мне неведом твой нарисованный образ, |
| I don’t know who you think I am | Мне неведом твой нарисованный образ, |
| I don’t know who you think I am | Мне неведом твой нарисованный образ, |
| He been gone (gone) since 3:30 (3:30) | Он исчез — как затмение в три с полушестого, |
| Been coming home lately at 3:30 (3:30) | В последнее время ночи глотает до половины четвёртого. |
| I’m super cool, I’ve been a fool | Я — ледяная и дерзкая, но была и смешна, |
| But now I’m hot, and baby, you gon' get it | Теперь я — пламя, и, милый, ты ощутишь этот жар. |
| Now I ain’t tripping, I ain’t twisted | Я не схожу с ума, не тону в иллюзиях, |
| I ain’t demented, well, just a lil' bit | И хоть не без изъяна, бездна лишь чуть приоткрыта. |
| I’m kickin' asses, I’m taking names | Я — смерч имен, я караю и кличу по списку, |
| I’m on flame, don’t come home, babe | Я полыхаю, не возвращайся в мой дымный круг. |
| I’m breakin' dishes up in here, all night (Uh-huh) | Я крушу фарфор и фаянс в этом доме до рассвета |
| I ain’t gon' stop until I see police lights (Uh-huh) | Я не стихну — пока не вспыхнет мигалками ночь. |
| I’ma fight a man tonight, I’ma fight a man tonight | Сегодня мой бой — с мужчиной, сегодня я выйду на встречу, |
| I’ma fight a man, a man, a man | Сегодня мой бой — с мужчиной, мужчиной, мужчиной. |
| A man, a man, a man, oh | Мужчина, мужчина, мужчина — ох! |
| I’m still waiting, come through the door | Я всё ещё жду — войди же сквозь тёмный порог. |
| I’m killing time, you know, bleaching your clothes | Я убиваю часы: твои рубашки белеют в воде. |
| I’m roasting marshmallows on the fire | Я пеку зефир на костре — но то твоя рубашка в огне. |
| And what I’m burning is your attire | Что сгорает в этом пылающем гнезде — твой гардероб. |
| I’m getting restless, I’m getting tested | Меня раздирает тревога — экзамен для нервов и чувств. |
| And I can’t believe he’s always out every night and never checks in | Я не могу поверить, что он опять исчезает в ночи, |
| Is he cheating? Man, I don’t know | Он изменяет? Быть может. Я не ведаю, что за тьма. |
| I’m looking 'round for something else to throw | Я ищу в округе предмет, чтоб метнуть с размаха. |
| I’m breakin' dishes up in here, all night (Uh-huh) | Я крушу фарфор и фаянс в этом доме до рассвета |
| I ain’t gon' stop until I see police lights (Uh-huh) | Я не стихну — пока не вспыхнет мигалками ночь. |
| I’ma fight a man tonight, I’ma fight a man tonight | Сегодня мой бой — с мужчиной, сегодня я выйду на встречу, |
| I’ma fight a man, a man, a man | Сегодня мой бой — с мужчиной, мужчиной, мужчиной. |
| A man, a man, a man, oh | Мужчина, мужчина, мужчина — ох! |
| I don’t know who you think I am (I am, I am, I am, I am) | Мне неведом твой нарисованный образ (я, я, я, я — вся в огне), |
| (I don’t know who you think I am) | (Мне неведом твой нарисованный образ) |
| But I really don’t give a damn right now | Но мне сейчас попросту всё безразлично. |
| If you don’t come, I’ma huff and puff and blow this, blow this, oh | Если не явишься — я взовьюсь бурей, снесу этот дом до праха, |
| Blow this, blow this, I’ma blow this, blow this, oh | Смету, разнесу — я в вихре и сносе, и в буре, ах! |
| Blow this, blow this, I’ma blow this, blow this, oh | Смету, разнесу — я в вихре и сносе, и в буре, ах! |
| Blow this house, house down | В прах — этот дом, этот дом оберну я в руины. |
| Dishes, breakin' dishes, breakin' dishes | Посуда, крушенье посуды, фарфор — словно дождь по плитам. |
| I’m breakin' dishes up in here, all night (Uh-huh) | Я крушу фарфор и фаянс в этом доме до рассвета |
| I ain’t gon' stop until I see police lights (Uh-huh) | Я не стихну — пока не вспыхнет мигалками ночь. |
| I’ma fight a man tonight, I’ma fight a man tonight | Сегодня мой бой — с мужчиной, сегодня я выйду на встречу, |
| I’ma fight a man, a man, a man | Сегодня мой бой — с мужчиной, мужчиной, мужчиной. |
| A man, a man, a man | Мужчина, мужчина, мужчина. |
| A man, a man, a man | Мужчина, мужчина, мужчина. |
| Breakin', breakin', breakin', breakin' | Крушу, крушу, крушу, крушу... |
| (Dishes, dishes, dishes) | (Посуда, посуда, посуда) |
| Breakin', breakin', breakin', breakin' | Крушу, крушу, крушу, крушу... |
| (Dishes, dishes, dishes) | (Посуда, посуда, посуда) |
| Breakin', breakin', breakin', breakin' | Крушу, крушу, крушу, крушу... |
| (Dishes, dishes, dishes) | (Посуда, посуда, посуда) |
| Breakin', breakin', breakin', breakin' | Крушу, крушу, крушу, крушу... |
| (Dishes, dishes, dishes) | (Посуда, посуда, посуда) |