| Ecstasy… in the air
| Экстази… в воздухе
|
| I don’t care
| Мне все равно
|
| can’t tell me nothing
| ничего не могу сказать
|
| I’m impaired
| у меня проблемы
|
| the worst for wear
| худший для ношения
|
| 'Cause…
| 'Причина…
|
| I’m going numb, I’m going numb
| Я онемею, я онемею
|
| I’m going numb, I’m going numb
| Я онемею, я онемею
|
| (Let the champagne smash, let the man get cash.)
| (Пусть шампанское разбивается, пусть человек получает деньги.)
|
| I’m going numb, I’m going numb
| Я онемею, я онемею
|
| I’m going numb, I’m going numb
| Я онемею, я онемею
|
| (Let the champagne smash, let the man get cash.)
| (Пусть шампанское разбивается, пусть человек получает деньги.)
|
| I’m going numb, I’m going numb…
| Я оцепенел, я оцепенел...
|
| Can’t you say…
| Разве ты не можешь сказать…
|
| Ain’t it clear, I don’t care
| Разве не ясно, мне все равно
|
| Get closer to me…
| Приблизься ко мне…
|
| If you dare
| Если осмелишься
|
| I double dare
| я дважды смею
|
| 'Cause…
| 'Причина…
|
| I’m going numb, I’m going numb
| Я онемею, я онемею
|
| I’m going numb, I’m going numb
| Я онемею, я онемею
|
| (Let the champagne smash, let the man get cash.)
| (Пусть шампанское разбивается, пусть человек получает деньги.)
|
| I’m going numb, I’m going numb
| Я онемею, я онемею
|
| I’m going numb, I’m going numb
| Я онемею, я онемею
|
| (Let the champagne smash, let the man get cash.)
| (Пусть шампанское разбивается, пусть человек получает деньги.)
|
| I’m going numb, I’m going numb…
| Я оцепенел, я оцепенел...
|
| I’m plastered (dry wall)
| Я оштукатурен (сухая стена)
|
| Look me in my eyeball
| Посмотри мне в глаза
|
| Do I look high? | Я выгляжу высоко? |
| No.
| Нет.
|
| I love the way you lie girl, yeah, yeah, yeah
| Мне нравится, как ты лжешь, девочка, да, да, да
|
| Come here dear, I’m trying to get closer to you
| Иди сюда, дорогая, я пытаюсь приблизиться к тебе
|
| I’m motioning you to pull over boo
| Я предлагаю вам остановиться
|
| I’m the siren at your ear, ear
| Я сирена у твоего уха, ухо
|
| I’m the butt police, and I’m looking at your rear, rear, rear
| Я полицейский, и я смотрю на твой тыл, тыл, тыл
|
| But odds are I’mma end up in the back of a squad car
| Но есть вероятность, что я окажусь на заднем сиденье полицейской машины.
|
| By the end of tonight
| К концу сегодняшнего вечера
|
| I’m a rock star, get your wind up
| Я рок-звезда, заводись
|
| It’s attack of the Oddball
| Это атака Чудака
|
| Homie can you show me where the gosh darn bath salts are
| Хоми, можешь показать мне, где черт возьми, соли для ванн?
|
| 'Cause I’m sick of sniffing asphalt
| Потому что мне надоело нюхать асфальт
|
| Every thought scarred, got my pants off
| Каждая мысль в шрамах, я снял штаны
|
| At the crosswalk in suspenders
| На пешеходном переходе в подтяжках
|
| And I can’t feel my lips 'cause
| И я не чувствую губ, потому что
|
| I’m going numb, I’m going numb
| Я онемею, я онемею
|
| I’m going numb, I’m going numb
| Я онемею, я онемею
|
| (Let the champagne smash, let the man get cash.)
| (Пусть шампанское разбивается, пусть человек получает деньги.)
|
| I’m going numb, I’m going numb
| Я онемею, я онемею
|
| I’m going numb, I’m going numb
| Я онемею, я онемею
|
| (Let the champagne smash, let the man get cash.)
| (Пусть шампанское разбивается, пусть человек получает деньги.)
|
| I’m going numb, I’m going numb | Я онемею, я онемею |