| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Ты лучше зимнего снега
|
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Ты лучше штанов, которые подарила мне твоя мама?
|
| Я так думаю
|
| За вас, тех, кого мы любим
|
| Сестры и братья
|
| Значительные другие
|
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Ты лучше омелы
|
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Вы лучше, чем крекеры, которые мы тянем? |
| Да, я так думаю
|
| За вас, тех, кого мы любим
|
| Сестры и братья
|
| Значительные другие
|
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Поднимите очки
|
| И встряхните свои задницы
|
| И тост за тех, кто не может быть здесь сегодня вечером
|
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Ты лучше, чем носки, шоколадки, миски с закусками
|
| Крекеры, шутки, бумажные праздничные шляпы
|
| Фенечки, мишура, феи на елке
|
| Фарш, курица, Снеговик по ТВ
|
| Галстуки, пироги, дерзкий сон
|
| Открытки, подарки, посылки все развернуто
|
| Телевизионные повара, Рождественские рецепты
|
| Праздничные трагедии жителей Ист-Энда
|
| Сливы, барабаны, глазурь на торте
|
| Эльфы, колокольчики, певцы у дверей
|
| Друзья, дети, много шума
|
| Орехи, ростки, мешки с игрушками Санты
|
| Чипсы, соусы, сэндвичи с индейкой
|
| Ветчина, пироги, вещи, которые мы никогда не будем есть
|
| Речь королевы, вино и омела
|
| Слэйд на радио
|
| (Рождество!)
|
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Ты лучше зимнего снега
|
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Ты лучше штанов, которые подарила мне твоя мама? |
| Я так думаю
|
| За вас, тех, кого мы любим
|
| За вас, тех, кого мы любим
|
| За вас, тех, кого мы любим
|
| Ты лучшая вещь
|
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Ты лучшее, что есть в Рождестве |