| You’re the best thing about Christmas
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| You’re better than winter snow
| Ты лучше зимнего снега
|
| You’re the best thing about Christmas
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Are you better than the pants your mum got me?
| Ты лучше штанов, которые подарила мне твоя мама?
|
| I think so
| Я так думаю
|
| Here’s to you, the ones we love
| За вас, тех, кого мы любим
|
| The sisters and brothers
| Сестры и братья
|
| Significant others
| Значительные другие
|
| You’re the best thing about Christmas
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| You’re the best thing about Christmas
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| You’re better than mistletoe
| Ты лучше омелы
|
| You’re the best thing about Christmas
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Are you better than the crackers we pull? | Вы лучше, чем крекеры, которые мы тянем? |
| Yes, I think so
| Да, я так думаю
|
| Here’s to you, the ones we love
| За вас, тех, кого мы любим
|
| Sisters and brothers
| Сестры и братья
|
| Significant others
| Значительные другие
|
| You’re the best thing about Christmas
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Raise your glasses
| Поднимите очки
|
| And shake your asses
| И встряхните свои задницы
|
| And toast the ones who can’t be here tonight
| И тост за тех, кто не может быть здесь сегодня вечером
|
| You’re the best thing about Christmas
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| You’re better than socks, chocs, bowls of finger food
| Ты лучше, чем носки, шоколадки, миски с закусками
|
| Crackers, jokes, paper party hats
| Крекеры, шутки, бумажные праздничные шляпы
|
| Baubles, tinsel, fairies on the tree
| Фенечки, мишура, феи на елке
|
| Stuffing, chicken, The Snowman on TV
| Фарш, курица, Снеговик по ТВ
|
| Ties, pies, having cheeky naps
| Галстуки, пироги, дерзкий сон
|
| Cards, gifts, parcels all unwrapped
| Открытки, подарки, посылки все развернуто
|
| TV cooks, Christmas recipes
| Телевизионные повара, Рождественские рецепты
|
| Festive East-enders tragedies
| Праздничные трагедии жителей Ист-Энда
|
| Plums, drums, icing on the cake
| Сливы, барабаны, глазурь на торте
|
| Elves, bells, singers at the door
| Эльфы, колокольчики, певцы у дверей
|
| Friends, kids, making lots of noise
| Друзья, дети, много шума
|
| Nuts, sprouts, sacks of Santa toys
| Орехи, ростки, мешки с игрушками Санты
|
| Chips, dips, turkey sandwiches
| Чипсы, соусы, сэндвичи с индейкой
|
| Hams, flans, things we’ll never eat
| Ветчина, пироги, вещи, которые мы никогда не будем есть
|
| Queen’s speech, wine and mistletoe
| Речь королевы, вино и омела
|
| Slade being on the radio
| Слэйд на радио
|
| (It's Christmas!)
| (Рождество!)
|
| You’re the best thing about Christmas
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| You’re better than winter snow
| Ты лучше зимнего снега
|
| You’re the best thing about Christmas
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| Are you better than the pants your mum got me? | Ты лучше штанов, которые подарила мне твоя мама? |
| I think so
| Я так думаю
|
| Here’s to you, the ones we love
| За вас, тех, кого мы любим
|
| Here’s to you, the ones we love
| За вас, тех, кого мы любим
|
| Here’s to you, the ones we love
| За вас, тех, кого мы любим
|
| You’re the best thing
| Ты лучшая вещь
|
| You are the best thing about Christmas
| Ты лучшее, что есть в Рождестве
|
| You are the best thing about Christmas | Ты лучшее, что есть в Рождестве |