| This is my brand new girlfriend
| Это моя новая девушка
|
| Will she last the weekend?
| Выдержит ли она выходные?
|
| Will she be good to me?
| Будет ли она добра ко мне?
|
| Or just another ex-girlfriend
| Или просто еще одна бывшая девушка
|
| We met in the West End
| Мы встретились в Вест-Энде
|
| Me and my brand new girlfriend
| Я и моя новая девушка
|
| We partied hard and in my car
| Мы весело и в моей машине
|
| I drove her to the East End
| Я отвез ее в Ист-Энд
|
| And we go, do do do do do
| И мы идем, делай, делай, делай, делай.
|
| And we go, do do do do do
| И мы идем, делай, делай, делай, делай.
|
| And we go, do do do do do
| И мы идем, делай, делай, делай, делай.
|
| And we go out
| И мы выходим
|
| And we go, do do do do do
| И мы идем, делай, делай, делай, делай.
|
| And we go, do do do do do
| И мы идем, делай, делай, делай, делай.
|
| And we go, do do do do do
| И мы идем, делай, делай, делай, делай.
|
| And we go out
| И мы выходим
|
| Oh Sarah can’t you hear how we shine?
| О, Сара, разве ты не слышишь, как мы сияем?
|
| There’s something 'bout you baby
| Есть что-то о тебе, детка
|
| Makes it different this time
| На этот раз все по-другому
|
| Oh Sarah can’t you see how we chime?
| О, Сара, разве ты не видишь, как мы звоним?
|
| There’s something 'bout you baby
| Есть что-то о тебе, детка
|
| Makes it different this time
| На этот раз все по-другому
|
| Now I left her my number
| Теперь я оставил ей свой номер
|
| While she was deep in slumber
| Пока она была в глубоком сне
|
| I headed home and prayed my phone
| Я направился домой и помолился своему телефону
|
| Would ring and ring like thunder
| Будет звенеть и звенеть, как гром
|
| She called me that evening
| Она позвонила мне в тот вечер
|
| Which re-lit my belief in
| Что вновь зажгло мою веру в
|
| That there’s an Eve for every Steve
| Что есть Ева для каждого Стива
|
| So one more time with feeling
| Итак, еще раз с чувством
|
| And we go, do do do do do
| И мы идем, делай, делай, делай, делай.
|
| And we go, do do do do do
| И мы идем, делай, делай, делай, делай.
|
| And we go, do do do do do
| И мы идем, делай, делай, делай, делай.
|
| And we go out
| И мы выходим
|
| And we go, do do do do do
| И мы идем, делай, делай, делай, делай.
|
| And we go, do do do do do
| И мы идем, делай, делай, делай, делай.
|
| And we go, do do do do do
| И мы идем, делай, делай, делай, делай.
|
| And we go out
| И мы выходим
|
| Oh Sarah can’t you hear how we chime?
| О, Сара, разве ты не слышишь, как мы звоним?
|
| There’s something 'bout you baby
| Есть что-то о тебе, детка
|
| Makes it different this time
| На этот раз все по-другому
|
| Oh Sarah can’t you see how we shine?
| О, Сара, разве ты не видишь, как мы сияем?
|
| There’s something 'bout you baby
| Есть что-то о тебе, детка
|
| Makes it different this time
| На этот раз все по-другому
|
| Make-up in the bathroom, panties on the floor
| Макияж в ванной, трусики на полу
|
| Shoes and shoes and shoes and shoes and key to my front door
| Туфли, и туфли, и туфли, и туфли, и ключ от моей входной двери.
|
| Then all at once it hit me
| И вдруг меня осенило
|
| Just where we’re headed to
| Именно туда, куда мы направляемся
|
| If you said «I do», what would I do?
| Если бы вы сказали «Да», что бы я сделал?
|
| If you said «I do», what would I do?
| Если бы вы сказали «Да», что бы я сделал?
|
| What would I, what would I
| Что бы я, что бы я
|
| What would I, what would I do?
| Что бы я сделал?
|
| What would I, what would I
| Что бы я, что бы я
|
| What would I, what would I do?
| Что бы я сделал?
|
| Oh Sarah can’t you hear how we rhyme?
| О, Сара, разве ты не слышишь, как мы рифмуем?
|
| There’s something 'bout you
| Есть что-то насчет тебя
|
| Baby makes it different this time
| На этот раз с ребенком все по-другому
|
| Oh Sarah, yeah, we’re partners in crime
| О, Сара, да, мы соучастники преступления
|
| You and me together ‘til the end of the line
| Ты и я вместе до конца строки
|
| Oh Sarah can’t you see how we shine?
| О, Сара, разве ты не видишь, как мы сияем?
|
| There’s something 'bout you baby
| Есть что-то о тебе, детка
|
| Makes it different this time
| На этот раз все по-другому
|
| Oh Sarah yeah we’re partners in crime
| О, Сара, да, мы соучастники преступления
|
| You and me together ‘til the end of the line
| Ты и я вместе до конца строки
|
| Oh Sarah can’t you see how we shine?
| О, Сара, разве ты не видишь, как мы сияем?
|
| There’s something 'bout you baby
| Есть что-то о тебе, детка
|
| Makes it different this time
| На этот раз все по-другому
|
| Me and my brand new girlfriend
| Я и моя новая девушка
|
| Will she last the weekend?
| Выдержит ли она выходные?
|
| Will she be good to me?
| Будет ли она добра ко мне?
|
| Or just another ex-girlfriend | Или просто еще одна бывшая девушка |