| One day the monkey jumps aboard, one day the black dog gets you
| Однажды обезьяна прыгнет на борт, однажды черная собака поймает тебя.
|
| One Day the demons write your name in blood upon a ledger
| Однажды демоны напишут ваше имя кровью в гроссбухе
|
| But see the sun is shining as I step down on the pike
| Но смотри, как светит солнце, когда я спускаюсь на щуку.
|
| So pretty in my uniform of anti-look-alike
| Такая хорошенькая в моей униформе анти-двойника
|
| And goodbye halls of academe, I never could respect you
| И прощай академические залы, я никогда не мог тебя уважать
|
| And loved ones, I’ll say fare you well, I surely will neglect you.
| И дорогие, я скажу вам прощайте, я, конечно, буду пренебрегать вами.
|
| Watch Me Go Into the wide blue yonder
| Смотри, как я иду в широкое синее вон там
|
| Watch Me Go Like a human cannonball
| Смотри, как я иду, как человеческое пушечное ядро
|
| Watch Me Go With a mighty peal of thunder
| Смотри, как я иду с могучим раскатом грома
|
| And I’ll keep shouting till they lay me low
| И я буду кричать, пока меня не уложат
|
| If it wasn’t for Dalwhinnie and all his reckless crew
| Если бы не Далвинни и вся его безрассудная команда
|
| I never would have learned to shake my fist and hullabaloo
| Я бы никогда не научился трясти кулаком и кричать
|
| If it wasn’t for the company I’d be talking to myself
| Если бы не компания, я бы разговаривал сам с собой
|
| Inside a padded 8 by 12, all on the National Health
| Внутри мягкого 8 на 12, все на Национальном здравоохранении
|
| And friends and kind relations, I’ll be writing very soon
| И друзья и добрые отношения, я напишу очень скоро
|
| The next time that you see me I’ll be halfway to the moon
| В следующий раз, когда ты увидишь меня, я буду на полпути к луне
|
| Thank you dear Professor, for refocusing our eyes
| Спасибо, дорогой Профессор, за перефокусировку наших глаз
|
| And thank you Captain Sensible, so eloquent and wise
| И спасибо капитану Разумному, такому красноречивому и мудрому
|
| And Fotherington-Thomas, now you’re singing with the choir
| И Фотерингтон-Томас, теперь ты поешь с хором
|
| But you gave us beef when we had none, of wood and string and wire
| Но ты дал нам говядину, когда у нас ее не было, из дерева, веревок и проволоки.
|
| And for those who choose the twisty road, prefer it to the straight
| А для тех, кто выбирает извилистую дорогу, предпочитает ее прямой
|
| Let joy beat out old misery, as love will conquer hate | Пусть радость победит старые страдания, как любовь победит ненависть |