| Was there ever a winter so cold and so sad?
| Была ли когда-нибудь зима такой холодной и такой грустной?
|
| The river too weary to flood
| Река слишком устала, чтобы затопить
|
| The storm in the wind cut through to my skin
| Буря на ветру пронзила мою кожу
|
| But she cut through to my blood
| Но она прорвалась к моей крови
|
| I was looking for trouble to tangle my line
| Я искал неприятности, чтобы запутать свою линию
|
| But trouble came looking for me I knew I was standing on treacherous ground
| Но беда пришла за мной, я знал, что стою на коварной земле
|
| I was sinking too fast to run free
| Я тонул слишком быстро, чтобы бежать на свободу
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| With her scheming, idle ways
| С ее интригами, праздными способами
|
| She left me poor enough
| Она оставила меня достаточно бедным
|
| The storm in the wind cut through to my skin
| Буря на ветру пронзила мою кожу
|
| But she cut through to my blood
| Но она прорвалась к моей крови
|
| I would not be asking, I would not be seen
| Я бы не спрашивал, меня бы не видели
|
| Begging on mountain or hill
| Попрошайничество на горе или холме
|
| But I’m ready and blind with my hands tied behind
| Но я готов и слеп со связанными сзади руками
|
| Of neither a mind nor a will
| Ни ума, ни воли
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| It’s bitter, the need of the poor ditching boy
| Это горько, нужда бедного брошенного мальчика
|
| He’ll always believe what they say
| Он всегда будет верить тому, что они говорят
|
| They tell him it’s hard to be honest and true
| Они говорят ему, что трудно быть честным и правдивым
|
| But mind if he doesn’t get paid
| Но возражайте, если ему не платят
|
| (Chorus) | (Хор) |