| King Henry lay upon his bed
| Король Генрих лежал на своей кровати
|
| bemusing on a tribute due
| ошеломляющий от причитающейся дани
|
| a tribute due from the king of France
| дань от короля Франции
|
| it hadn’t been payed for so long a day
| столько дней не платили
|
| Falalala lalala falade
| фалалала лалала фаладе
|
| Oh the king he called for his lovely page
| О, король, которого он призвал к своему прекрасному пажу
|
| his lovely page then he called he
| его прекрасная страница, затем он позвонил ему
|
| saying you must go to the king of France
| говоря, что вы должны пойти к королю Франции
|
| to the king of France ride speedely
| королю Франции мчи скорей
|
| Falalala lalala falade
| фалалала лалала фаладе
|
| And then away went this lovely page
| А потом исчезла эта прекрасная страница
|
| this lovely page then away went he
| эта прекрасная страница потом ушел он
|
| and when he came to the king of France
| и когда он пришел к королю Франции
|
| Lord! | Господин! |
| he fell down and with bending knee
| он упал и согнул колено
|
| Falalala lalala falade
| фалалала лалала фаладе
|
| Oh my master greets you worthy sir
| О, мой хозяин приветствует вас, достойный сэр
|
| Ten tonnes of gold that’s his due to he
| Десять тонн золота, которые принадлежат ему благодаря ему.
|
| T’is due to send him this tribute home
| Это должно отправить ему эту дань домой
|
| Or in french land he soon will see
| Или во французской земле он скоро увидит
|
| Falalala lalala falade
| фалалала лалала фаладе
|
| Oh your master is young and unturned of years
| О, твой господин молод и неисчерпаем года
|
| not fit to comment on my degree
| не подходит, чтобы комментировать мою степень
|
| And I will send him three tennis balls
| И я пошлю ему три теннисных мяча
|
| that with them he might learn to play
| что с ними он может научиться играть
|
| Falalala lalala falade
| фалалала лалала фаладе
|
| Oh the page he returned to the english court
| О, страница, которую он вернул английскому двору
|
| what news what news cried king Henry
| какие новости какие новости воскликнул король Генрих
|
| such news I am afraid to speak
| такие новости я боюсь говорить
|
| for with this news you will never agree
| ибо с этой новостью вы никогда не согласитесь
|
| Falalala lalala falade
| фалалала лалала фаладе
|
| He says you are young and unturned of years
| Он говорит, что вы молоды и неисчерпаемы лет
|
| not fit to comment on his degree
| не подходит, чтобы комментировать свою степень
|
| and he will send you three tennis balls
| и он пришлет тебе три теннисных мяча
|
| that with them you might learn to play
| что с ними вы могли бы научиться играть
|
| Falalala lalala falade
| фалалала лалала фаладе
|
| Then Henry writes to the king of France
| Затем Генрих пишет королю Франции
|
| his pen never flew so speedily
| его перо никогда не летало так быстро
|
| Said I will toss you some London balls
| Сказал, что подброшу тебе лондонские мячи.
|
| that will shake your court so grievously
| это так сильно потрясет ваш суд
|
| Falalala lalala falade
| фалалала лалала фаладе
|
| And then we marched into french land
| А потом мы вошли во французскую землю
|
| with drums and trumps so merrily
| с барабанами и козырями так весело
|
| and then bespeaks the king of France
| а затем говорит королю Франции
|
| he under comes proud king Henry
| он находится под гордым королем Генрихом
|
| Falalala lalala falade
| фалалала лалала фаладе
|
| Oh the first shot that the french men gave
| О, первый выстрел, который сделали французы
|
| they killed our english men so free
| они убивали наших английских мужчин так свободно
|
| we killed ten thousand of the french
| мы убили десять тысяч французов
|
| the rest of them they all ran away
| остальные все разбежались
|
| Falalala lalala falade
| фалалала лалала фаладе
|
| Falalala lalala falade | фалалала лалала фаладе |