Перевод текста песни Petro The Fisherman - Richard Tauber

Petro The Fisherman - Richard Tauber
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Petro The Fisherman, исполнителя - Richard Tauber. Песня из альбома Das Goldene Richard Tauber Album, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 11.08.2010
Лейбл звукозаписи: Flex Media
Язык песни: Английский

Petro The Fisherman

(оригинал)
Pedro the fisherman was always whistling such a merry call,
Girls who were passing by would hear him whistling by the harbour wall.
But his sweetheart Nina who loved him true, always knew
That his song belonged to her alone.
And in the evening when the lights were gleaming,
And they had to part,
As he sailed his boat away, echoing across the bay,
Came the tune that lingered in her heart.
But days of dreaming quickly pass and life goes rushing on,
And one day from the harbour wall she found his boat had gone.
He’d sailed away to find the gold the sea could never bring,
To buy a dress, a cuckoo clock, a saucepan and a ring.
She kept her eyes on the blue horizon, but he didn’t return.
She stopped her sighing and left off crying, but he didn’t return.
One day her father said to her, «Oh dearest daughter mine
You’ll never make a lot from fish, you’ll make much more from wine.
Though Miguel is very fat his vineyard’s doing well,
So marry him and let your dreams of Pedro go to hell.»
The organ peals, the choirboys sing,
The priest is ready with the book and ring,
So small and white here comes the bride,
And stands by swarthy Miguel’s side.
Will you have this man to be your lawful spouse eternally?
And suddenly the church is still;
they wait to hear her say «I will.»
When through the open doorway there, a faroff sound disturbs the air.
Suddenly she found her man, from the church out she ran,
There he was upon the harbour wall.
Down rushed the wedding guests upon the quayside, but the bride had gone.
As with love she sailed away, echoing across the bay,
Came the happy ending to her song.

Петро Рыбак

(перевод)
Рыбак Педро всегда насвистывал такой веселый зов,
Проходившие мимо девушки слышали, как он насвистывал у стены гавани.
Но его возлюбленная Нина, искренне любившая его, всегда знала
Что его песня принадлежала только ей одной.
А вечером, когда сияли огни,
И им пришлось расстаться,
Когда он отплыл на своей лодке, эхом разносясь по заливу,
Пришла мелодия, которая задержалась в ее сердце.
Но дни мечтаний быстро проходят, и жизнь мчится дальше,
И однажды от стены гавани она обнаружила, что его лодка ушла.
Он уплыл, чтобы найти золото, которое море никогда не могло принести,
Купить платье, часы с кукушкой, кастрюлю и кольцо.
Она не сводила глаз с голубого горизонта, но он не возвращался.
Она перестала вздыхать и перестала плакать, но он не вернулся.
Однажды ее отец сказал ей: «О дражайшая дочь моя
На рыбе много не заработаешь, на вине сделаешь гораздо больше.
Хотя Мигель очень толстый, с его виноградником все в порядке,
Так что выходи за него замуж, и пусть твои мечты о Педро отправятся к черту».
Звонит орган, поют певчие,
Священник готов с книгой и кольцом,
Такая маленькая и белая вот идет невеста,
И стоит рядом со смуглым Мигелем.
Будете ли вы, чтобы этот мужчина был вашим законным супругом навеки?
И вдруг церковь замолкает;
они ждут, чтобы услышать, как она скажет: «Я буду».
Там, через открытую дверь, далекий звук тревожит воздух.
Вдруг она нашла своего мужчину, из церкви выбежала,
Там он был на стене гавани.
На набережную бросились свадебные гости, но невеста уже ушла.
Как с любовью уплыла она, эхом разносясь по заливу,
Наступил счастливый конец ее песни.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Balalaika: At the Balalaika ft. Richard Tauber 2013
The Desert Song, Act II: One alone ft. Richard Tauber 2013
Can I Forget You 2012
O Mädchen, mein Mädchen (Friederike: Goethe, 2.Akt) 1998
One Day When We Were Young (Die Liebe Ist Eine Himmelsmacht) ft. Иоганн Штраус-отец 2011
Fascination ft. Henry Geehl 2009
The roses of Picardy ft. G. Walter 2009
Rosalie 2012
One Day When We Were Young 2005
One Alone 2005
Lover Come Back To Me 2005
Roses of Picardy 2013
Sleppy Lagoon 2005
Die Krähe ft. Франц Шуберт 2014
Der Wegweiser ft. Франц Шуберт 2014
A Perfect Day 2022
Sleepy Lagoon 2011
Oh, What a Beautiful Mornin': Oklahoma!: Oh, What a Beautiful Mornin' (from "Oklahoma!") ft. Richard Tauber 2013
Pedro The Fisherman 2008
Lover, Come Back to Me (From the Operetta 'the New Moon') 2013

Тексты песен исполнителя: Richard Tauber