Перевод текста песни The roses of Picardy - Richard Tauber, G. Walter

The roses of Picardy - Richard Tauber, G. Walter
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The roses of Picardy, исполнителя - Richard Tauber. Песня из альбома Richard Tauber Vol. 10, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 25.03.2009
Лейбл звукозаписи: Membran
Язык песни: Английский

The roses of Picardy

(оригинал)
She is watching by the poplars
Colinette with the sea-blue eyes
She is watching and longing, and waiting
Where the long white roadway lies
And a song stirs in the silence
As the wind in the boughs above
She listens and starts and trembles
'Tis the first little song of love
Roses are shining in Picardy
In the hush of the silver dew
Roses are flowering in Picardy
But there’s never a rose like you!
And the roses will die with the summertime
And our roads may be far apart
But there’s one rose that dies not in Picardy
'Tis the rose that I keep in my heart
And the years fly on forever
Till the shadows veil their skies
But he loves to hold her little hands
And look into her sea-blue eyes
And she sees the road by the poplars
Where they met in the bygone years
For the first little song of the roses
Is the last little song she hears:
Roses are shining in Picardy
In the hush of the silver dew
Roses are flowering in Picardy
But there’s never a rose like you!
And the roses will die with the summertime
And our roads may be far apart
But there’s one rose that dies not in Picardy
'Tis the rose that I keep in my heart

Пикардийские розы

(перевод)
Она наблюдает за тополями
Колинетт с голубыми глазами
Она смотрит и тоскует, и ждет
Где лежит длинная белая дорога
И песня шевелится в тишине
Как ветер в ветвях выше
Она слушает и начинает и дрожит
'Это первая маленькая песня о любви
Розы сияют в Пикардии
В тишине серебряной росы
Розы цветут в Пикардии
Но нет такой розы, как ты!
И розы умрут с наступлением лета
И наши дороги могут быть далеко друг от друга
Но есть одна роза, которая умирает не в Пикардии
Это роза, которую я храню в своем сердце
И годы летят навсегда
Пока тени не закроют небо
Но он любит держать ее маленькие ручки
И посмотри в ее голубые глаза
И она видит дорогу среди тополей
Где они встретились в минувшие годы
Для первой маленькой песни роз
Это последняя песенка, которую она слышит:
Розы сияют в Пикардии
В тишине серебряной росы
Розы цветут в Пикардии
Но нет такой розы, как ты!
И розы умрут с наступлением лета
И наши дороги могут быть далеко друг от друга
Но есть одна роза, которая умирает не в Пикардии
Это роза, которую я храню в своем сердце
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Balalaika: At the Balalaika ft. Richard Tauber 2013
The Desert Song, Act II: One alone ft. Richard Tauber 2013
Can I Forget You 2012
O Mädchen, mein Mädchen (Friederike: Goethe, 2.Akt) 1998
One Day When We Were Young (Die Liebe Ist Eine Himmelsmacht) ft. Иоганн Штраус-отец 2011
Fascination ft. Henry Geehl 2009
Rosalie 2012
One Day When We Were Young 2005
One Alone 2005
Lover Come Back To Me 2005
Roses of Picardy 2013
Sleppy Lagoon 2005
Die Krähe ft. Франц Шуберт 2014
Der Wegweiser ft. Франц Шуберт 2014
A Perfect Day 2022
Sleepy Lagoon 2011
Oh, What a Beautiful Mornin': Oklahoma!: Oh, What a Beautiful Mornin' (from "Oklahoma!") ft. Richard Tauber 2013
Pedro The Fisherman 2008
Lover, Come Back to Me (From the Operetta 'the New Moon') 2013
One Alone (From the Operetta 'the Desert Song') 2013

Тексты песен исполнителя: Richard Tauber