
Дата выпуска: 11.06.1978
Язык песни: Английский
The Eve Of The War(оригинал) |
JOURNALIST |
No one would have believed, in the last years of the nineteenth century, |
that human affairs were being watched from the timeless worlds of space. |
No one could have dreamed we were being scrutinized, as someone with a |
microscope studies creatures that swarm and multiply in a drop of water. |
Few men even considered the possibility of life on other planets and yet, |
across the gulf of space, minds immeasurably superior to ours regarded this |
Earth with envious eyes, and slowly and surely, they drew their plans against |
us. |
At midnight on the twelfth of August, a huge mass of luminous gas erupted from |
Mars and sped towards Earth. |
Across two hundred million miles of void, invisibly hurtling towards us, |
came the first of the missiles that were to bring so much calamity to Earth. |
As I watched, there was another jet of gas. |
It was another missile, starting on its way. |
And that’s how it was for the next ten nights. |
A flare, spurting out from Mars — bright green, drawing a green mist behind it |
— a beautiful, but somehow disturbing sight. |
Ogilvy, the astronomer, assured me we were in no danger. |
He was convinced there could be no living thing on that remote, forbidding |
planet. |
CHOR |
The chances of anything coming from Mars are a million to one," he said. «The chances of anything coming from Mars are a million to one — but still they |
come!» |
JOURNALIST |
Then came the night the first missile approached Earth. |
It was thought to be an ordinary falling star, but next day there was a huge |
crater in the middle of the Common, and Ogilvy came to examine what lay there: |
a cylinder, thirty yards across, glowing hot… |
and with faint sounds of movement coming from within. |
Suddenly the top began moving, rotating, unscrewing, and Ogilvy feared there |
was a man inside, trying to escape. |
He rushed to the cylinder, but the intense heat stopped him before he could |
burn himself on the metal. |
CHOR |
The chances of anything coming from Mars are a million to one," he said. «The chances of anything coming from Mars are a million to one — but they still |
come!» |
«Yes, the chances of anything coming from Mars are a million to one,» he said. |
«The chances of anything coming from Mars are a million to one — but they still |
come!» |
JOURNALIST |
It seems totally incredible to me now that everyone spent that evening as |
though it were just like any other. |
From the railway station came the sound of shunting trains, ringing and |
rumbling, softened almost into melody by the distance. |
It all seemed so safe and tranquil. |
Канун Войны(перевод) |
ЖУРНАЛИСТКА |
Никто бы не поверил в последние годы девятнадцатого века, |
что за человеческими делами наблюдают из вневременных миров космоса. |
Никому и в голову не могло прийти, что нас тщательно изучают, как человека с |
микроскоп изучает существ, которые кишат и размножаются в капле воды. |
Мало кто даже рассматривал возможность жизни на других планетах, и все же, |
через бездну космоса разумы, неизмеримо превосходящие наши, рассматривали это |
Земля с завистливыми глазами, и медленно и верно они строили свои планы против |
нас. |
В полночь двенадцатого августа огромная масса светящегося газа вырвалась из |
Марс и устремился к Земле. |
Через двести миллионов миль пустоты, незримо мчащейся к нам, |
прилетела первая из ракет, которые должны были принести столько бед на Землю. |
Пока я смотрел, была еще одна струя газа. |
Это была еще одна ракета, начавшая свой путь. |
И так было в течение следующих десяти ночей. |
Вспышка, вырывающаяся из Марса — ярко-зеленая, рисующая за собой зеленый туман |
— красивое, но как-то тревожное зрелище. |
Огилви, астроном, заверил меня, что нам ничего не угрожает. |
Он был убеждён, что в этом отдаленном, неприступном |
планета. |
ЧОР |
Шансы на то, что что-то прилетит с Марса, составляют миллион к одному, — сказал он. |
приходить!" |
ЖУРНАЛИСТКА |
Затем наступила ночь, когда к Земле приблизилась первая ракета. |
Считалось, что это обычная падающая звезда, но на следующий день произошло огромное |
кратер посреди Коммона, и Огилви пришел осмотреть, что там лежит: |
цилиндр, тридцати ярдов в поперечнике, раскаленный… |
и со слабыми звуками движения, исходящими изнутри. |
Внезапно волчок начал двигаться, вращаться, отвинчиваться, и Огилви испугался, |
внутри был мужчина, пытавшийся сбежать. |
Он бросился к цилиндру, но сильный жар остановил его прежде, чем он успел |
обжечься о металл. |
ЧОР |
Шансы на то, что что-то прилетит с Марса, составляют миллион к одному, — сказал он. |
приходить!" |
«Да, шансы на то, что что-то прилетит с Марса, составляют миллион к одному», — сказал он. |
«Вероятность того, что что-то прилетит с Марса, составляет миллион к одному, но они все же |
приходить!" |
ЖУРНАЛИСТКА |
Теперь мне кажется совершенно невероятным, что все провели этот вечер как |
хотя он был таким же, как и любой другой. |
С вокзала доносился шум маневровых поездов, звон и |
урчание, смягченное расстоянием почти до мелодии. |
Все казалось таким безопасным и спокойным. |
Тексты песен исполнителя: Richard Burton
Тексты песен исполнителя: David Essex
Тексты песен исполнителя: Jeff Wayne