| Toi qui as peur de ne rien nous laisser plus tard
| Вы, кто боится ничего не оставить нам потом
|
| quand tu seras parti très loin de la terre
| когда ты ушел далеко от земли
|
| toi qui as peur de n’avoir servi à rien sur la terre
| вы, кто боится быть бесполезным на земле
|
| plante un arbre,
| вырастить дерево,
|
| n’importe où, sur ton balcon, dans ton jardin
| где угодно, на балконе, в саду
|
| plante un arbre dans un coin que tu aimes bien
| посадить дерево в углу, который вам нравится
|
| plante un chêne ou un troène, un platane ou un sapin
| посадить дуб или бирючину, платан или ель
|
| plante un arbre, n’attends pas et plantes-le demain matin
| посади дерево, не жди и посади завтра утром
|
| tu viendras t’y reposer quand tu seras très vieux
| ты придешь отдыхать туда, когда будешь очень стар
|
| n’attends pas et dès demain, je t’en prie, plante-le
| не жди и завтра, пожалуйста, посади его
|
| tu l’aimeras comme ton frère et tu verras
| ты будешь любить его, как своего брата, и ты увидишь
|
| le bonheur qu’au printemps il te donnera
| счастье, что весной оно подарит тебе
|
| tu viendras avec amour le voir grandir jour après jour
| вы придете с любовью, чтобы увидеть, как он растет день ото дня
|
| plante un arbre,
| вырастить дерево,
|
| n’importe où, sur ton balcon, dans ton jardin
| где угодно, на балконе, в саду
|
| plante un arbre dans un coin que tu aimes bien
| посадить дерево в углу, который вам нравится
|
| plante un chêne ou un troène, un platane ou un sapin
| посадить дуб или бирючину, платан или ель
|
| plante un arbre, n’attends pas et plante-le demain matin
| посади дерево, не жди и посади завтра утром
|
| aux beaux jours, il donnera de l’ombre aux amoureux
| в солнечные дни дарит тень влюбленным
|
| n’attends pas et dès demain, je t’en prie, plantes-le
| не жди и завтра, пожалуйста, посади его
|
| plante un arbre dans un coin que tu aimes bien
| посадить дерево в углу, который вам нравится
|
| plante un arbre, n’attends pas et plante-le demain matin
| посади дерево, не жди и посади завтра утром
|
| aux beaux jours, il donnera de l’ombre aux amoureux
| в солнечные дни дарит тень влюбленным
|
| n’attends pas et dès demain, je t’en prie, plante-le
| не жди и завтра, пожалуйста, посади его
|
| (Merci à Dandan pour cettes paroles) | (Спасибо Дандану за эти тексты) |