| Ne prends pas mon amour (оригинал) | Не принимай мою любовь (перевод) |
|---|---|
| Nous avions tout partagé | Мы поделились всем |
| Nos joies, nos ennuis | Наши радости, наши беды |
| Tu risques fort de tout gâcher | Вы рискуете все испортить |
| Alors je t’en supplie | Поэтому я умоляю тебя |
| Ne prends pas mon amour | Не забирай мою любовь |
| Pour notre amitié, crois-moi | За нашу дружбу, поверь мне |
| N’y touche pas ! | Не трогай его! |
| Non, ne prends pas mon amour | Нет, не забирай мою любовь |
| Car je me battrai, je crois | Потому что я буду бороться, я верю |
| Elle est à moi ! | Она моя ! |
| Tu peux tout me demander | Вы можете спросить что угодно |
| Car tu es mon ami | Потому что ты мой друг |
| Moi, je n’ai rien à te refuser | Я, мне не в чем тебе отказать |
| Pourtant, là, je te crie | И все же здесь я взываю к тебе |
| Ne prends pas mon amour | Не забирай мою любовь |
| Pour notre amitié, crois-moi | За нашу дружбу, поверь мне |
| N’y touche pas ! | Не трогай его! |
| Ne prends pas mon amour | Не забирай мою любовь |
| Tu vas tout gâcher, crois-moi | Ты все испортишь, поверь мне |
| N’y touche pas ! | Не трогай его! |
| Non, ne prends pas mon amour | Нет, не забирай мою любовь |
| Adieu l’amitié sans ça ! | Прощай дружба без нее! |
| Elle est à moi ! | Она моя ! |
| Ne prends pas mon amour | Не забирай мою любовь |
| Je t’en supplie, écoute-moi | Умоляю тебя, послушай меня |
| Ne prends pas mon amour | Не забирай мою любовь |
| Non, non, non, non, non | Нет-нет-нет-нет-нет |
| Ne prends pas mon amour | Не забирай мою любовь |
| Non, non, non, non, non | Нет-нет-нет-нет-нет |
