Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Le Sirop Typhon, исполнителя - Richard Anthony. Песня из альбома Les chansons d'or, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 17.09.2020
Лейбл звукозаписи: Label Parlophone
Язык песни: Французский
Le Sirop Typhon(оригинал) | Сироп «Тайфун»(перевод на русский) |
Buvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon | Пьем, пьем, пьем сироп "Тайфун", "Тайфун", "Тайфун", |
L'universelle panacée | Универсальное средство от всех бед, |
À la cuillère ou bien dans un verre | Ложечкой или в стакане, |
Rien ne pourra nous résister | Ничто не сможет сопротивляться нам. |
- | - |
Monsieur Carrouge | У месье Карружа |
Avait le nez rouge | Красный нос, |
Et cela le désolait | И это его приводит в уныние. |
Une cuillère | Ложечка |
Lui fut salutaire | Спасла его, |
Il a maintenant le nez violet | Теперь его нос фиолетовый. |
- | - |
Madame Leprince | Мадам Лепранс |
Se trouvait trop mince | Находила себя слишком худой, |
Elle ressemblait à un bâton | Она была похожа на палку. |
Elle fit une cure | Она приняла лекарство |
Sans demi-mesure | Больше нормы, |
Elle est plus ronde qu'un ballon | И теперь она круглее шара. |
- | - |
Buvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon | Пьем, пьем, пьем сироп "Тайфун", "Тайфун", "Тайфун", |
L'universelle panacée | Универсальное средство от всех бед, |
À la cuillère ou bien dans un verre | Ложечкой или в стакане, |
Rien ne pourra nous résister | Ничто не сможет сопротивляться нам. |
- | - |
Monsieur le maire | Месье мэр |
Avait des misères | Был опечален, |
Dans ses discours il bébé bégayait | Его ребенок заикался. |
Un petit verre | Маленький стаканчик |
Lui fut salutaire | Излечил его, |
Il ne bégaye plus car il est muet | Он больше не заикается, потому что он нем. |
- | - |
Monsieur Léon on on on | Месье Леон-он,-он,-он, |
Si gentil et si rond patapon patapon | Милый и толстый патпаон, патапон, |
Ne gagnait jamais au Jersey | Никогда не выигрывал в Джерси. |
Une cure sévère | Суровое лекарство |
Lui fut salutaire | Излечило его. |
Il est gagnant mais comme jockey | Он выигрывает, но как жокей. |
- | - |
Buvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon | Пьем, пьем, пьем сироп "Тайфун", "Тайфун", "Тайфун", |
L'universelle panacée | Универсальное средство от всех бед, |
À la cuillère ou bien dans un verre | Ложечкой или в стакане, |
Rien ne pourra nous résister | Ничто не сможет сопротивляться нам. |
- | - |
Le vieux Pierre | Старина Пьер |
Était célibataire | Был холостяком |
Et voulait le rester longtemps | И хотел им оставаться надолго. |
Il but un verre | Он выпил стаканчик, |
Puis un autre verre | А потом еще один, |
Il a dix femmes et trente enfants | И у него десять жен и тридцать детей. |
- | - |
Dans le village | В деревне |
Tous les enfants sages | Все здравомыслящие дети, |
Écoutant les cloches sonnées | Слушающие звон колоколов, |
Rêvent qu'un mage | Мечтают, чтобы маг |
Venu des nuages | Спустился с облаков |
Du bon sirop va leur donner | И подарил им чудный сироп. |
- | - |
Buvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon | Пьем, пьем, пьем сироп "Тайфун", "Тайфун", "Тайфун", |
L'universelle panacée | Универсальное средство от всех бед, |
À la cuillère ou bien dans un verre | Ложечкой или в стакане, |
Rien ne pourra nous résister | Ничто не сможет сопротивляться нам. |
Le Sirop Typhon(оригинал) |
Buvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon |
L’universelle panacée |
À la cuillère ou bien dans un verre |
Rien ne pourra nous résister |
Monsieur Carrouge |
Avait le nez rouge |
Et cela le désolait |
Une cuillère |
Lui fut salutaire |
Il a maintenant le nez violet |
Madame Leprince |
Se trouvait trop mince |
Elle ressemblait à un bâton |
Elle fit une cure |
Sans demi-mesure |
Elle est plus ronde qu’un ballon |
Buvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon |
L’universelle panacée |
À la cuillère ou bien dans un verre |
Rien ne pourra nous résister |
Monsieur le maire |
Avait des misères |
Dans ses discours il bébé bégayait |
Un petit verre |
Lui fut salutaire |
Il ne bégaye plus car il est muet |
Monsieur Léon on on on |
Si gentil et si rond patapon patapon |
Ne gagnait jamais au Jersey |
Une cure sévère |
Lui fut salutaire |
Il est gagnant mais comme jockey |
Buvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon |
L’universelle panacée |
À la cuillère ou bien dans un verre |
Rien ne pourra nous résister |
Le vieux Pierre |
Était célibataire |
Et voulait le rester longtemps |
Il but un verre |
Puis un autre verre |
Il a dix femmes et trente enfants |
Dans le village |
Tous les enfants sages |
Écoutant les cloches sonnées |
Rêvent qu’un mage |
Venu des nuages |
Du bon sirop va leur donner |
Buvons buvons buvons le sirop typhon typhon typhon |
L’universelle panacée |
À la cuillère ou bien dans un verre |
Rien ne pourra nous résister |
Тайфун Сироп(перевод) |
выпьем выпьем выпьем сироп тайфун тайфун тайфун |
Универсальная панацея |
Ложкой или в стакане |
Ничто не может противостоять нам |
Мистер Карруж |
Был красный нос |
И это его огорчило |
Ложка |
он был здоров |
Теперь у него фиолетовый нос |
Мадам Лепренс |
Чувствовал себя слишком худым |
Она была похожа на палку |
Она приняла лекарство |
Без полумер |
Она круглее, чем мяч |
выпьем выпьем выпьем сироп тайфун тайфун тайфун |
Универсальная панацея |
Ложкой или в стакане |
Ничто не может противостоять нам |
г-н мэр |
Были страдания |
В своих речах он младенец заикался |
Маленький стакан |
он был здоров |
Он больше не заикается, потому что немой |
Месье Леон, мы, мы, мы |
Такой милый и такой круглый патапон патапон |
Никогда не выигрывал в Джерси |
Тяжелое лечение |
он был здоров |
Он победитель, но как жокей |
выпьем выпьем выпьем сироп тайфун тайфун тайфун |
Универсальная панацея |
Ложкой или в стакане |
Ничто не может противостоять нам |
Старый Питер |
был холост |
И хотел остаться таким надолго |
Он выпил напиток |
Затем еще один напиток |
У него десять жен и тридцать детей |
В селе |
Все хорошие дети |
Слушая звон колоколов |
Снится, что маг |
Пришел из облаков |
Хороший сироп даст им |
выпьем выпьем выпьем сироп тайфун тайфун тайфун |
Универсальная панацея |
Ложкой или в стакане |
Ничто не может противостоять нам |