| Betty baby, j’ai tort de t’aimer
| Бетти, детка, я ошибаюсь, что люблю тебя
|
| Tu brises ma vie, cœur empoisonné
| Ты ломаешь мне жизнь, отравленное сердце
|
| Infidèle, tu jettes par les monts
| Неверный, ты бросаешь за горы
|
| Ta jeunesse et ton cœur de démon
| Твоя молодость и твое демоническое сердце
|
| Hey ! | Привет! |
| Hey ! | Привет! |
| Insensée
| бессмысленный
|
| Betty baby, j’ai tort de t’aimer
| Бетти, детка, я ошибаюсь, что люблю тебя
|
| Pourquoi me torturer pour cet écart-là?
| Зачем меня мучить за это несоответствие?
|
| Et que t’a fait l’amour? | И что сделала с тобой любовь? |
| Qui t’a donné la rage?
| Кто дал тебе ярость?
|
| Quel chagrin t’a déçue et meurtrie?
| Какое горе разочаровало и ушибло вас?
|
| Quel amour a fait naître pour toi la jalousie?
| Какая любовь породила у вас ревность?
|
| Hey ! | Привет! |
| Hey ! | Привет! |
| Insensée
| бессмысленный
|
| Betty baby, j’ai tort de t’aimer
| Бетти, детка, я ошибаюсь, что люблю тебя
|
| Tu sembles dévorer ma vie par désespoir
| Вы, кажется, пожираете мою жизнь в отчаянии
|
| Et ne sois plus cruelle, regarde vers l’espoir
| И больше не будь жестоким, надейся
|
| Tu joues à cœur perdu à me broyer
| Ты играешь с разбитым сердцем, чтобы раздавить меня
|
| Et entre tes deux mains je ne peux résister
| И между двумя твоими руками я не могу устоять
|
| Jusqu’au jour où je vais me venger
| До того дня, когда я отомщу
|
| Méfie-toi ma Betty, le diable va frapper
| Берегись, моя Бетти, дьявол ударит
|
| Hey ! | Привет! |
| Hey ! | Привет! |
| Insensée
| бессмысленный
|
| Betty baby, j’ai tort de t’aimer
| Бетти, детка, я ошибаюсь, что люблю тебя
|
| Hey ! | Привет! |
| Hey ! | Привет! |
| Insensée
| бессмысленный
|
| Betty baby, mon cœur est brisé
| Бетти, детка, мое сердце разбито
|
| (Baby, baby, baby) | (Детка детка детка) |