| Si tu pouvais voir dans le fond de mon cœur
| Если бы вы могли видеть глубоко в моем сердце
|
| si tu pouvais voir dans mon cœur
| если бы ты мог заглянуть в мое сердце
|
| tu t´y pourrais voir comme dans un miroir
| вы могли видеть себя там, как в зеркале
|
| et tu n´aurais plus peur de mon cœur
| и ты бы больше не боялся моего сердца
|
| tu ne craindrais pas de tomber dans mes bras
| ты бы не боялся упасть в мои объятия
|
| et ta bouche ne refuserait pas
| и твой рот не откажет
|
| a ma bouche de te parler de mon cœur
| пусть мои уста говорят с тобой от всего сердца
|
| si tu pouvais voir dans le fond de mon cœur
| если бы вы могли видеть глубоко в моем сердце
|
| si tu pouvais voir dans mon cœur
| если бы ты мог заглянуть в мое сердце
|
| tu verrais aussi le secret de ma vie
| ты бы тоже увидел тайну моей жизни
|
| et là tu aurais peur de mon cœur
| и тогда бы ты боялся моего сердца
|
| car il y est écrit que je perdrai la vie
| ибо написано там, что я потеряю свою жизнь
|
| si tu blesses ce cœur qui te chérit
| Если ты причинишь боль этому сердцу, которое дорожит тобой
|
| alors laisse-moi te parler de mon cœur
| Итак, позвольте мне сказать вам от всего сердца
|
| il bat, bat, bat, il balbutie nuit et jour
| оно бьется, бьется, бьется, оно заикается день и ночь
|
| pour toi, pour toi, des mots, des mots d´amour
| для тебя, для тебя слова, слова любви
|
| j´ai beau, beau, beau, j´ai beau lui dire de se taire
| Я красивая, красивая, красивая, я говорю ему заткнуться
|
| de battre plus bas, il ne m´écoute pas
| бить ниже, он меня не слушает
|
| il ne veut qu´avec toi parler à cœur ouvert
| он хочет поговорить с тобой только с открытым сердцем
|
| si tu pouvais voir dans le fond de mon cœur
| если бы вы могли видеть глубоко в моем сердце
|
| si tu pouvais voir dans mon cœur
| если бы ты мог заглянуть в мое сердце
|
| tu verrais ton nom sur les murs, le plafond
| ты увидишь свое имя на стенах, на потолке
|
| le nord et l´Équateur de mon cœur
| север и экватор моего сердца
|
| alors je sais bien que tu prendrais ma main
| поэтому я знаю, что ты возьмешь меня за руку
|
| dans un rire pour me conduire enfin
| в смехе, чтобы, наконец, привести меня
|
| me conduire jusqu´au fin fond de ton cœur
| веди меня на дно твоего сердца
|
| de ton cœur (2x)
| от всего сердца (2 раза)
|
| (Merci à Dandan pour cettes paroles) | (Спасибо Дандану за эти тексты) |