| A volte sai, non so perchè, mi trovo a chiedermi
| Иногда ты знаешь, я не знаю почему, я задаюсь вопросом
|
| Cosa sarà questa paura che ho di perderti
| Что будет с этим страхом потерять тебя
|
| Che cosa c'è dentro di te che ti fa unico
| Что внутри вас делает вас уникальным
|
| E mi fa innamorare di te
| И это заставляет меня влюбиться в тебя
|
| Mi piaci sempre e passo I giorni stuzzicandoti
| Ты мне всегда нравишься, и я провожу дни, дразня тебя
|
| Con frasi come sto invecchiando sopportandoti
| С такими фразами, как я старею, терпя тебя
|
| E forse è proprio il tuo carattere impossibile
| А может это просто твой невозможный характер
|
| Che mi fa innamorare di te
| Это заставляет меня влюбиться в тебя
|
| Cosa sei, cosa sei, cosa sei
| Что ты, что ты, что ты
|
| Cosa sei, cosa sei, cosa sei
| Что ты, что ты, что ты
|
| Sei qualcosa di più
| Ты нечто большее
|
| Senza te io che cosa farei
| Что бы я без тебя делал
|
| Cosa sei quando dici di sì
| Что ты, когда говоришь да
|
| Ogni istante anche adesso così
| Каждый момент даже сейчас так
|
| Cosa sei, cosa sei
| Что ты, что ты
|
| Non lo sai neanche tu cosa sei
| Вы даже не знаете, что вы
|
| Mi piaci quando sei indecisa tra due abiti
| Ты мне нравишься, когда колеблешься между двумя платьями
|
| E chiedi quale ma sai già che cosa metterti
| И спросите, какой из них, но вы уже знаете, что надеть
|
| È questo modo un po' infantile di non crescere
| Это такой детский способ не взрослеть
|
| Che mi fa innamorare di te
| Это заставляет меня влюбиться в тебя
|
| Cosa sei, cosa sei, cosa sei
| Что ты, что ты, что ты
|
| Cosa sei, cosa sei, cosa sei
| Что ты, что ты, что ты
|
| Sei qualcosa di più
| Ты нечто большее
|
| Senza te io che cosa farei
| Что бы я без тебя делал
|
| Cosa sei quando dici di sì
| Что ты, когда говоришь да
|
| Ogni istante anche adesso così
| Каждый момент даже сейчас так
|
| Cosa sei, cosa sei
| Что ты, что ты
|
| Non lo sai neanche tu cosa sei, cosa sei
| Ты даже не знаешь, кто ты, кто ты
|
| Se tu sapessi come sei quando ti incavoli
| Если бы вы только знали, на что вы похожи, когда злитесь
|
| E mi ricordi cosa perderei nel perderti
| И ты напоминаешь мне, что я потеряю, потеряв тебя
|
| E poi ti sciogli all'improvviso con due coccole
| И вдруг ты таешь двумя объятиями
|
| E mi fai innamorare di te
| И ты заставляешь меня влюбиться в тебя
|
| Cosa sei, cosa sei, cosa sei
| Что ты, что ты, что ты
|
| Cosa sei, cosa sei, cosa sei
| Что ты, что ты, что ты
|
| Sei qualcosa di più
| Ты нечто большее
|
| Senza te, io cosa farei
| Без тебя, что бы я делал
|
| Cosa sei quando dici di sì... | Что ты такое, когда говоришь да... |