| Su un campo da bocce, fra sogni e malanni
| На лужайке для боулинга, между мечтами и недугами
|
| Ammazzano il tempo da più di vent’anni
| Они убивали время более двадцати лет
|
| Con i baffi a manubrio, girati a due mani
| С усами руля поверните обе руки
|
| Ingialliti dal fumo dei loro toscani
| Пожелтевшие от дыма своих тосканцев
|
| Nei loro racconti c'è sempre rimpianto
| В их историях всегда есть сожаление
|
| Con storie piccanti, spalmate di vanto
| С пряными историями, смазанными гордостью
|
| E il solito arzillo ripete a morire
| И обычно бодро повторяет умирать
|
| «Chi toglie ‘sto punto gli pago da bere»
| «Кто отнимет этот балл, я заплачу ему выпивкой»
|
| Su un campo da bocce, bambini invecchiati
| На лужайке для боулинга дети в возрасте
|
| Che hanno fatto l’amore, che hanno fatto i soldati
| Кто занимался любовью, какие солдаты занимались
|
| Senza paura si scaldano al sole… quando il sole c'è
| Без страха они греются на солнце… когда светит солнце
|
| Ai tavoli, all’ombra di un gelso fiorito
| За столиками, в тени цветущей шелковицы
|
| Un altro bicchiere, ma non più di un dito
| Еще стакан, но не больше пальца
|
| C'è chi ha lavorato per dieci persone
| Есть те, кто работал за десять человек
|
| E chi del far niente era il campione
| И кто был чемпионом ничего не делать
|
| E dopo due litri si parla di gloria
| И после двух литров мы говорим о славе
|
| Sì, c’erano tutti a cantare vittoria
| Да, все были там, чтобы петь победу
|
| Ma il vento ha soffiato su tante bandiere
| Но ветер унес много флагов
|
| La storia di sempre, di tutte le sere
| История всех времен, каждого вечера
|
| Su un campo da bocce, bambini invecchiati
| На лужайке для боулинга дети в возрасте
|
| Che hanno fatto l’amore, che hanno fatto i soldati
| Кто занимался любовью, какие солдаты занимались
|
| Senza paura si scaldano al sole… quando il sole c'è
| Без страха они греются на солнце… когда светит солнце
|
| E quando alla fine si parla d’amore
| И когда в конце мы говорим о любви
|
| Un grande silenzio ti pizzica il cuore
| Великая тишина жалит ваше сердце
|
| Qualcuno rimpiange quel corpo, quel viso
| Кто-то сожалеет о том теле, о том лице
|
| Un altro ci scherza e gli ruba un sorriso | Другой шутит об этом и крадет у него улыбку. |