| Nem értem Piroskát, a farkast se értem,
| Я не понимаю Красную Шапочку, волка я тоже не понимаю,
|
| ezért a mamámtól még egyszer megkérdem:
| поэтому я еще раз спрошу у мамы:
|
| Miért élt az erdőben egyedül a néni?
| Почему тетя жила одна в лесу?
|
| Miért nem tudtak néki közellátást kérni?
| Почему они не могли подать заявление на получение общественных пособий для него?
|
| Miért színlelt a farkas vaságyban nagyanyát?
| Почему волк в железной постели притворился бабушкой?
|
| Miért őt ette előbb, s miért nem az unokát?
| Почему он съел ее первой, а не своего внука?
|
| Hogy fért a nagyanyó a farkas hasába?
| Как бабка поместилась в животе волка?
|
| Hogy bírta el őket anyóka vaságya?
| Как выдержала их железная кровать матери?
|
| Nem értem, nem értem, nem értem, nem érte, nem értem
| Я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю
|
| Nem értem, nem értem, nem értem, nem érte, nem értem
| Я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю
|
| Hogy volt a farkasnak nagyanyányi szája?
| Откуда у волка бабушкина пасть?
|
| Hogy fért be melléje még az unokája?
| Как его внук уместился рядом с ним?
|
| Miért kellett cipelni farkashoz a követ?
| Зачем нужно было нести камень волку?
|
| Miért nem lőtt a vadász, ha ilyenkor lövet?
| Почему охотник не стрелял, если стрелял в это время?
|
| Hogy lehetett szomjas az ordas a kőtől?
| Как орды могли испытывать жажду от камня?
|
| Miért kellett levarrni hátulról, elölről?
| Почему его нужно было толкать сзади, спереди?
|
| Miért nem volt egy puska otthon a vaságyban?
| Почему дома в железной кровати не было винтовки?
|
| Hogy maradtak élve farkasunk hasában?
| Как они остались живы в животе нашего волка?
|
| Nem értem, nem értem, nem értem, nem érte, nem értem
| Я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю
|
| Nem értem, nem értem, nem értem, nem érte, nem értem
| Я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю
|
| Miért volt felelőtlen Piroska mamája?
| Почему мама Красной Шапочки поступила безответственно?
|
| Miért nem büntették, ha nem vigyázott rája?
| Почему его не наказали, если он не позаботился о ней?
|
| Miért kell egy farkasnak két embert megenni?
| Почему один волк должен съесть двух человек?
|
| Amiket nem értek, egyenlőre ennyi.
| Чего я не понимаю, это пока все.
|
| Nem értem, nem értem, nem értem, nem érte, nem értem
| Я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю
|
| Nem értem, nem értem, nem értem, nem érte, nem értem
| Я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю
|
| Nem értem, nem értem, nem értem, nem érte, nem értem
| Я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю
|
| Nem értem, nem értem, nem értem, nem érte, nem értem | Я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю, я не понимаю |