| Ninguém vai me dizer o que sentir
| Никто не скажет мне, что чувствовать
|
| Meu coração está desperto
| мое сердце бодрствует
|
| É sereno nosso amor e santo este lugar
| Наша любовь безмятежна, и это место свято
|
| Dos tempos de tristeza tive o tanto que era bom
| Из грустных времен у меня было так много, что это было хорошо
|
| Eu tive o teu veneno
| у меня был твой яд
|
| E o sopro leve do luar
| И легкое дыхание лунного света
|
| Porque foi calma a tempestade
| Потому что буря была спокойной
|
| E tua lembrança, a estrela a me guiar
| И твоя память, звезда, ведущая меня
|
| Da alfazema fiz um bordado
| Из лаванды я сделала вышивку
|
| Vem, meu amor, é hora de acordar
| Приходи, любовь моя, пора просыпаться
|
| Tenho anis
| у меня есть анис
|
| Tenho hortelã
| у меня есть мята
|
| Tenho um cesto de flores
| У меня есть корзина цветов
|
| Eu tenho um jardim e uma canção
| У меня есть сад и песня
|
| Vivo feliz, tenho amor
| Я живу счастливо, у меня есть любовь
|
| Eu tenho um desejo e um coração
| У меня есть желание и сердце
|
| Tenho coragem e sei quem eu sou
| У меня есть мужество, и я знаю, кто я
|
| Eu tenho um segredo e uma oração
| У меня есть секрет и молитва
|
| Vê que a minha força é quase santa
| Смотри, моя сила почти свята
|
| Como foi santo o meu penar
| Каким святым было мое страдание
|
| Pecado é provocar desejo
| Грех провоцирует желание
|
| E depois renunciar
| А потом уйти в отставку
|
| Estive cansado
| Я был уставшим
|
| Meu orgulho me deixou cansado
| Моя гордость меня утомила
|
| Meu egoísmo me deixou cansado
| Мой эгоизм меня утомил
|
| Minha vaidade me deixou cansado
| Мое тщеславие меня утомило
|
| Não falo pelos outros
| я не говорю за других
|
| Só falo por mim
| Я говорю только за себя
|
| Ninguém vai me dizer o que sentir
| Никто не скажет мне, что чувствовать
|
| Tenho jasmim tenho hortelã
| у меня жасмин у меня мята
|
| Eu tenho um anjo, eu tenho uma irmã
| У меня есть ангел, у меня есть сестра
|
| Com a saudade teci uma prece
| С тоской я плел молитву
|
| E preparei erva-cidreira no café da manhã
| А я приготовила лимонный бальзам на завтрак
|
| Ninguém vai me dizer o que sentir
| Никто не скажет мне, что чувствовать
|
| E eu vou cantar uma canção p’rá mim | И я спою песню для себя |