Перевод текста песни Eduardo e Mônica - Renato Russo

Eduardo e Mônica - Renato Russo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eduardo e Mônica , исполнителя -Renato Russo
Песня из альбома: O Trovador Solitário
В жанре:Музыка мира
Дата выпуска:30.06.2008
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:Discobertas

Выберите на какой язык перевести:

Eduardo e Mônica (оригинал)Эдуардо и Моника (перевод)
Quem um dia irá dizer que existe razão Кто однажды скажет, что есть причина
Nas coisas feitas pelo coração? В делах, сделанных сердцем?
E quem irá dizer que não existe razão? А кто скажет, что нет причины?
Eduardo abriu os olhos mas não quis se levantar Эдуардо открыл глаза, но не хотел вставать.
Ficou deitado e viu que horas eram Он лег и увидел, который час был
Enquanto Mônica tomava um conhaque Пока Моника пила бренди
No outro canto da cidade, como eles disseram В другом углу города, как говорили
Eduardo e Mônica um dia se encontraram sem querer Эдуардо и Моника однажды случайно встретились
E conversaram muito mesmo pra tentar se conhecer И они много говорили, чтобы попытаться узнать друг друга
Um carinha do cursinho do Eduardo que disse Парень с курса Эдуардо, который сказал
«Tem uma festa legal e a gente quer se divertir» «Здесь крутая вечеринка и мы хотим повеселиться»
Festa estranha, com gente esquisita Странная вечеринка со странными людьми
«Eu não tô legal, não aguento mais birita» «Я не крут, я больше не могу»
E a Mônica riu e quis saber um pouco mais А Моника засмеялась и захотела узнать немного больше
Sobre o boyzinho que tentava impressionar О маленьком мальчике, который пытался произвести впечатление
E o Eduardo, meio tonto, só pensava em ir pra casa И Эдуардо, у которого кружилась голова, просто подумал о том, чтобы пойти домой 
«É quase duas, eu vou me ferrar» «Уже почти два, я ввинчусь»
Eduardo e Mônica trocaram telefone Эдуардо и Моника обменялись телефонами
Depois telefonaram e decidiram se encontrar Потом позвонили и решили встретиться
O Eduardo sugeriu uma lanchonete  Эдуардо предложил закусочную
Mas a Mônica queria ver o filme do Godard Но Моника хотела посмотреть фильм Годара
Se encontraram então no parque da cidade Потом они встретились в городском парке
A Mônica de moto e o Eduardo de camelo Моника Демото и Эдуардо де Камело
O Eduardo achou estranho e melhor não comentar  Эдуардо счел это странным, и лучше не комментировать
Mas a menina tinha tinta no cabelo Но у девушки была краска в волосах
Eduardo e Mônica eram nada parecidos Эдуардо и Моника не были похожи друг на друга
Ela era de Leão e ele tinha dezesseis Она была от Лео, а ему было шестнадцать.
Ela fazia Medicina e falava alemão Она изучала медицину и говорила по-немецки.
E ele ainda nas aulinhas de inglês И он все еще на уроках английского
Ela gostava do Bandeira e do Bauhaus Ей нравились Бандейра и Баухаус
De Van Gogh e dos Mutantes Ван Гог и мутанты
Do Caetano e de Rimbaud От Каэтано и от Рембо
E o Eduardo gostava de novela А Эдуардо любил мыльную оперу
E jogava futebol-de-botão com seu avô И играл в пуговичный футбол со своим дедушкой
Ela falava coisas sobre o Planalto Central Она говорила что-то о Центральном плато.
Também magia e meditação Также магия и медитация
E o Eduardo ainda tava no esquema И Эдуардо все еще был в схеме
«Escola, cinema, clube, televisão» «Школа, кино, клуб, телевидение»
E, mesmo com tudo diferente И даже со всем разным
Veio mesmo, de repente Это действительно пришло, внезапно
Uma vontade de se ver Желание увидеть
E os dois se encontravam todo dia И эти двое встречались каждый день
E a vontade crescia И воля росла
Como tinha de ser Как это должно было быть
Eduardo e Mônica fizeram natação, fotografia Эдуардо и Моника занимались плаванием, фотографией
Teatro e artesanato e foram viajar Театр и ремесла и отправился путешествовать
A Mônica explicava pro Eduardo Моника объяснила Эдуардо
Coisas sobre o céu, a terra, a água e o ar Вещи о небе, земле, воде и воздухе
Ele aprendeu a beber, deixou o cabelo crescer Он научился пить, отпустил волосы
E decidiu trabalhar И решил работать
E ela se formou no mesmo mês И она закончила в том же месяце
Que ele passou no vestibular Что он сдал вступительный экзамен
E os dois comemoraram juntos И они праздновали вместе
E também brigaram juntos, muitas vezes depois И они также сражались вместе, много раз позже
E todo mundo diz que ele completa ela e vice-versa И все говорят, что он ее дополняет и наоборот
Que nem feijão com arroz Как бобы и рис
Construíram uma casa uns dois anos atrás Они построили дом пару лет назад
Mais ou menos quando os gêmeos vieram О том, когда появились близнецы
Batalharam grana e seguraram legal Они боролись за деньги, и они держались спокойно
A barra mais pesada que tiveram Самый тяжелый бар у них был
Eduardo e Mônica voltaram pra Brasília Эдуардо и Моника вернулись в Бразилиа
E a nossa amizade dá saudade no verão И нашей дружбы не хватает летом
Só que nessas férias não vão viajar Только в этот отпуск они не поедут
Porque o filhinho do Eduardo Потому что маленький сын Эдуардо
Tá de recuperação, ah-ha! Он выздоравливает, а-ха!
E quem um dia irá dizer que existe razão И кто однажды скажет, что есть причина
Nas coisas feitas pelo coração? В делах, сделанных сердцем?
E quem irá dizer que não existe razão?А кто скажет, что нет причины?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: