Перевод текста песни Eduardo e Mônica - Renato Russo

Eduardo e Mônica - Renato Russo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Eduardo e Mônica, исполнителя - Renato Russo. Песня из альбома O Trovador Solitário, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 30.06.2008
Лейбл звукозаписи: Discobertas
Язык песни: Португальский

Eduardo e Mônica

(оригинал)
Quem um dia irá dizer que existe razão
Nas coisas feitas pelo coração?
E quem irá dizer que não existe razão?
Eduardo abriu os olhos mas não quis se levantar
Ficou deitado e viu que horas eram
Enquanto Mônica tomava um conhaque
No outro canto da cidade, como eles disseram
Eduardo e Mônica um dia se encontraram sem querer
E conversaram muito mesmo pra tentar se conhecer
Um carinha do cursinho do Eduardo que disse
«Tem uma festa legal e a gente quer se divertir»
Festa estranha, com gente esquisita
«Eu não tô legal, não aguento mais birita»
E a Mônica riu e quis saber um pouco mais
Sobre o boyzinho que tentava impressionar
E o Eduardo, meio tonto, só pensava em ir pra casa
«É quase duas, eu vou me ferrar»
Eduardo e Mônica trocaram telefone
Depois telefonaram e decidiram se encontrar
O Eduardo sugeriu uma lanchonete
Mas a Mônica queria ver o filme do Godard
Se encontraram então no parque da cidade
A Mônica de moto e o Eduardo de camelo
O Eduardo achou estranho e melhor não comentar
Mas a menina tinha tinta no cabelo
Eduardo e Mônica eram nada parecidos
Ela era de Leão e ele tinha dezesseis
Ela fazia Medicina e falava alemão
E ele ainda nas aulinhas de inglês
Ela gostava do Bandeira e do Bauhaus
De Van Gogh e dos Mutantes
Do Caetano e de Rimbaud
E o Eduardo gostava de novela
E jogava futebol-de-botão com seu avô
Ela falava coisas sobre o Planalto Central
Também magia e meditação
E o Eduardo ainda tava no esquema
«Escola, cinema, clube, televisão»
E, mesmo com tudo diferente
Veio mesmo, de repente
Uma vontade de se ver
E os dois se encontravam todo dia
E a vontade crescia
Como tinha de ser
Eduardo e Mônica fizeram natação, fotografia
Teatro e artesanato e foram viajar
A Mônica explicava pro Eduardo
Coisas sobre o céu, a terra, a água e o ar
Ele aprendeu a beber, deixou o cabelo crescer
E decidiu trabalhar
E ela se formou no mesmo mês
Que ele passou no vestibular
E os dois comemoraram juntos
E também brigaram juntos, muitas vezes depois
E todo mundo diz que ele completa ela e vice-versa
Que nem feijão com arroz
Construíram uma casa uns dois anos atrás
Mais ou menos quando os gêmeos vieram
Batalharam grana e seguraram legal
A barra mais pesada que tiveram
Eduardo e Mônica voltaram pra Brasília
E a nossa amizade dá saudade no verão
Só que nessas férias não vão viajar
Porque o filhinho do Eduardo
Tá de recuperação, ah-ha!
E quem um dia irá dizer que existe razão
Nas coisas feitas pelo coração?
E quem irá dizer que não existe razão?

Эдуардо и Моника

(перевод)
Кто однажды скажет, что есть причина
В делах, сделанных сердцем?
А кто скажет, что нет причины?
Эдуардо открыл глаза, но не хотел вставать.
Он лег и увидел, который час был
Пока Моника пила бренди
В другом углу города, как говорили
Эдуардо и Моника однажды случайно встретились
И они много говорили, чтобы попытаться узнать друг друга
Парень с курса Эдуардо, который сказал
«Здесь крутая вечеринка и мы хотим повеселиться»
Странная вечеринка со странными людьми
«Я не крут, я больше не могу»
А Моника засмеялась и захотела узнать немного больше
О маленьком мальчике, который пытался произвести впечатление
И Эдуардо, у которого кружилась голова, просто подумал о том, чтобы пойти домой 
«Уже почти два, я ввинчусь»
Эдуардо и Моника обменялись телефонами
Потом позвонили и решили встретиться
 Эдуардо предложил закусочную
Но Моника хотела посмотреть фильм Годара
Потом они встретились в городском парке
Моника Демото и Эдуардо де Камело
 Эдуардо счел это странным, и лучше не комментировать
Но у девушки была краска в волосах
Эдуардо и Моника не были похожи друг на друга
Она была от Лео, а ему было шестнадцать.
Она изучала медицину и говорила по-немецки.
И он все еще на уроках английского
Ей нравились Бандейра и Баухаус
Ван Гог и мутанты
От Каэтано и от Рембо
А Эдуардо любил мыльную оперу
И играл в пуговичный футбол со своим дедушкой
Она говорила что-то о Центральном плато.
Также магия и медитация
И Эдуардо все еще был в схеме
«Школа, кино, клуб, телевидение»
И даже со всем разным
Это действительно пришло, внезапно
Желание увидеть
И эти двое встречались каждый день
И воля росла
Как это должно было быть
Эдуардо и Моника занимались плаванием, фотографией
Театр и ремесла и отправился путешествовать
Моника объяснила Эдуардо
Вещи о небе, земле, воде и воздухе
Он научился пить, отпустил волосы
И решил работать
И она закончила в том же месяце
Что он сдал вступительный экзамен
И они праздновали вместе
И они также сражались вместе, много раз позже
И все говорят, что он ее дополняет и наоборот
Как бобы и рис
Они построили дом пару лет назад
О том, когда появились близнецы
Они боролись за деньги, и они держались спокойно
Самый тяжелый бар у них был
Эдуардо и Моника вернулись в Бразилиа
И нашей дружбы не хватает летом
Только в этот отпуск они не поедут
Потому что маленький сын Эдуардо
Он выздоравливает, а-ха!
И кто однажды скажет, что есть причина
В делах, сделанных сердцем?
А кто скажет, что нет причины?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Boomerang Blues 2008
Lettera 1994
Anúncio de Refrigerante 2008
E Tu Come Stai? 1996
Scrivimi 1994
Marcianos Invadem a Terra 2008
Somewhere 1993
Catedral (Cathedral Song) ft. Zélia Duncan 2002
Come Fa Un'Onda ft. Célia Porto 2009
Eu Sei 2008
Clothes Of Sand 1993
Il Mondo Degli Altri 1996
Hoje ft. Leila Pinheiro 2002
Faroeste Caboclo 2008
I Loves You Porgy 1996
Strani Amori 1994
Mais Uma Vez 2002
La Solitudine 1994
Cherish 1993
A Cruz E A Espada ft. Renato Russo 2009

Тексты песен исполнителя: Renato Russo