| Keep your m? | Держите м? |
| out of my kids skin
| из моей детской кожи
|
| Keep your chemicals out of my oxygen
| Держите ваши химикаты подальше от моего кислорода
|
| Keep your chemo out of my blood stream
| Держите свою химиотерапию подальше от моего потока крови
|
| Keep your? | Держите ваши? |
| and your war machine
| и твоя боевая машина
|
| My street by the first and the strongest
| Моя улица первой и самой сильной
|
| And that street a military conquest
| И эта улица - военное завоевание
|
| You can’t take the prophets out of context
| Нельзя вырывать пророков из контекста
|
| You can’t love mercy if you love conquest
| Вы не можете любить милосердие, если любите завоевания
|
| I’m not joking here
| я тут не шучу
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| Something’s broken here
| Что-то здесь сломано
|
| I just hope it’s clear
| Я просто надеюсь, что это ясно
|
| It’s just smoke and mirrors
| Это просто дым и зеркала
|
| They’re just stokin' fears
| Они просто разжигают страхи
|
| They’re just racketeers
| Они просто рэкетиры
|
| It’s a thin veneer
| Это тонкий шпон
|
| They’re just ticklin' ears
| Они просто щекочут уши
|
| Strong man said lets steal their ore and cheer them on
| Сильный человек сказал, давай украдем их руду и подбодрим их.
|
| Strong man said lets scorch the soil of the children
| Сильный человек сказал, давай сожжем землю детей
|
| Strong man why you celebrate the talk of war crimes?
| Сильный человек, почему ты празднуешь разговоры о военных преступлениях?
|
| That don’t belong man
| Это не принадлежит человеку
|
| I’m not a fan of air bombs and land mines
| Я не фанат авиабомб и мин
|
| Demi gods — like demagogues — like warlords
| Полубоги — как демагоги — как военачальники
|
| White collar frauds
| Мошенничество с белыми воротничками
|
| In New York suits or in camouflage
| В нью-йоркских костюмах или в камуфляже
|
| Either way it looks the same
| В любом случае это выглядит одинаково
|
| Its a corruption — it’s a con job
| Это коррупция — это мошенничество
|
| Why are we so warlike
| Почему мы такие воинственные
|
| Why are we so warlike
| Почему мы такие воинственные
|
| Clear cut — landfill — oil spill — strip mine
| Сплошная вырубка — свалка — разлив нефти — карьер
|
| They’re draining out the essence of my soil through a pipeline
| Они сливают сущность моей почвы через трубопровод
|
| So more like a flood going toxic from the start
| Так что больше похоже на наводнение, ставшее ядовитым с самого начала.
|
| It’s oil and not blood flowing through your dark heart
| Это масло, а не кровь течет через твое темное сердце
|
| Where is the justice here?
| Где здесь справедливость?
|
| Uh
| Эм-м-м
|
| They’re just profiteers
| Они просто спекулянты
|
| Special interest got their ears
| Особый интерес получил их уши
|
| But we need our opiates
| Но нам нужны наши опиаты
|
| And our titanium
| И наш титан
|
| We displace the masses
| Мы вытесняем массы
|
| With cocaine and uranium
| С кокаином и ураном
|
| Building industry on the backs of the exiles and the enslaved
| Строительная промышленность на спинах изгнанников и порабощенных
|
| Just like back home in the good ol' days?
| Как дома в старые добрые времена?
|
| Is this a blood diamond
| Это кровавый алмаз?
|
| I can’t tell
| я не могу сказать
|
| Blood? | Кровь? |
| are in my cell phone
| в моем мобильном телефоне
|
| How did we accumulate so much wealth
| Как мы накопили столько богатства
|
| Well, the war criminal is myself
| Ну, военный преступник - это я
|
| Oh.
| Ой.
|
| Why are we so warlike
| Почему мы такие воинственные
|
| Why are we so warlike
| Почему мы такие воинственные
|
| The shrimp boats
| Лодочки для креветок
|
| The Kun Kun
| Кун Кун
|
| The Carper
| Карпер
|
| The Coffee
| Кофе
|
| The gold?
| Золото?
|
| The cotton?
| Хлопок?
|
| Why am I brining it up
| Почему я привожу это
|
| Again and again
| Опять и опять
|
| I’m giving them the sugar cane
| Я даю им сахарный тростник
|
| It’s still the same
| Это все то же самое
|
| We’re looking the other way today
| Сегодня мы смотрим в другую сторону
|
| It feels like we’ve forgotten
| Кажется, мы забыли
|
| Without the demand
| Без спроса
|
| There’d be no need for supply
| Не будет необходимости в снабжении
|
| There’s blood on your hands
| На твоих руках кровь
|
| Man
| Мужчина
|
| And there is a plank in your eye
| И в твоем глазу бревно
|
| You don’t look a thing like Jesus Christ to me
| Ты не похож на Иисуса Христа для меня
|
| You look like self-righteous apathy
| Ты выглядишь как самодовольная апатия
|
| You look like entitlement and supremacy
| Вы похожи на право и превосходство
|
| Ye who tread on the weak
| Вы, кто наступает на слабого
|
| To defend the wealthy
| Чтобы защитить богатых
|
| You talk so casually
| Ты говоришь так небрежно
|
| Of the less
| Из меньшего
|
| Battles, backs and schisms
| Битвы, спины и расколы
|
| Can’t you see the causalities
| Разве вы не видите причинно-следственных связей
|
| Of your hyper nationalism
| Из вашего гипернационализма
|
| Ahh | Ах |