| You have offended my family.
| Вы оскорбили мою семью.
|
| And you have offended a Shaolin Temple!
| И ты оскорбил храм Шаолинь!
|
| Laboratory tested and foolproof, inspected
| Лабораторные испытания и надежность, проверка
|
| You’ve just been infected son the dart’s been injected
| Ты только что заразился, сын, тебе вкололи дротик.
|
| Straight ahead slowly but surely keep steady
| Прямо вперед медленно, но уверенно держитесь
|
| My everyday medley is +Calm But+ stay +Deadly+
| Мое повседневное попурри +Спокойно, но+ оставайся +Смертельно+
|
| Rap potions, free-willed controlled emotions
| Рэп-зелья, волевые контролируемые эмоции
|
| Earth, wind, fire, air, land, sea and ocean
| Земля, ветер, огонь, воздух, земля, море и океан
|
| The rap disease global, blow trees
| Глобальная рэп-болезнь, взорвать деревья
|
| With the noblest MC’s, Wu-Tang Killa Bees
| С самыми благородными ведущими, Wu-Tang Killa Bees
|
| How High? | Как высоко? |
| Mass multiply, proven Wu ally
| Массовое умножение, проверенный союзник Wu
|
| Bobby blessed me with +The W+ and the power to fly
| Бобби благословил меня +The W+ и способностью летать
|
| Now I skyscrape it, landscape it
| Теперь я делаю это небоскребом, пейзажем
|
| Masquerade, hover above and watch these real cats fake it
| Маскарад, парите над головой и наблюдайте, как эти настоящие кошки притворяются
|
| Godfather spit lightenin
| Крестный отец плюет
|
| Wu-Tang rookie of the year from Body Brighton
| Новичок года в Wu-Tang от Body Brighton
|
| Mastermind Killa Bee manhunts, Amsterdam blunts
| Вдохновитель Killa Bee разыскивает, Амстердам притупляет
|
| Legendary dart raves, for live renegades
| Легендарные дартс-рейвы для настоящих ренегатов
|
| Bleed for green paper, repair miz
| Кровотечение для зеленой бумаги, ремонт МИЗ
|
| My Killa Bee Swarm split wigs, break ribs
| Мой Killa Bee Swarm расколол парики, сломал ребра
|
| Eighty-eight stick-up kids
| Восемьдесят восемь задиристых детей
|
| High drama, harpoon expert
| Высокая драматургия, эксперт по гарпунам
|
| You see the God, you throw ya shine in ya sweatshirt
| Ты видишь Бога, ты бросаешь свой блеск в свою толстовку
|
| Death before over-darted
| Смерть перед броском
|
| Me and the microphone barred, never departed
| Я и микрофон заперты, никогда не уходили
|
| Solomon be retarted, cold hearted
| Соломон отсталый, хладнокровный
|
| Now you shook but you never, should have started
| Теперь ты дрожишь, но ты никогда не должен был начинать
|
| Eh-yo, where you gonna run to? | Э-йо, куда ты собираешься бежать? |
| There’s nowhere to hide
| Негде спрятаться
|
| (On some real live manhunt, take it in stride)
| (На какой-нибудь реальной охоте вживую, отнеситесь к этому спокойно)
|
| We spit nothin but the real shit you bound to get hit
| Мы не плюем ничего, кроме настоящего дерьма, которое вы обязательно получите
|
| (Takin off the with the torch once it’s passed and lit)
| (Снимите с факелом, как только он пройдет и зажжется)
|
| Eh-yo, where you gonna run to? | Э-йо, куда ты собираешься бежать? |
| (There's nowhere to hide)
| (Негде спрятаться)
|
| On some real live manhunt (Take it in stride)
| На какой-то настоящей живой охоте (спокойно)
|
| We spit nothin but the real shit (You bound to get hit)
| Мы не плюем ничего, кроме настоящего дерьма (вы обязательно попадете)
|
| Takin off the with the torch (Once it’s passed and lit)
| Взять с факелом (как только он пройдет и зажжется)
|
| General warfare manhunt for real
| Общая военная охота по-настоящему
|
| What the deal? | Что за сделка? |
| Hold more steal than kids under the stairs
| Держите больше кражи, чем дети под лестницей
|
| Move for thirty-six years, knowledge throughout my foundation
| Двигайтесь в течение тридцати шести лет, знания во всем моем основании
|
| Me and Remedy transport the devastation
| Я и Ремеди переносим опустошение
|
| World war, comin for ya neck, body ya soul
| Мировая война, идешь за твоей шеей, телом, душой
|
| Upcome and behold, full control
| И вот, полный контроль
|
| End the situation, figure ya fold
| Завершите ситуацию, подумайте, сложите
|
| Solomon Childs got this rap shit sold
| Соломон Чайлдс продал это рэп-дерьмо
|
| You wanna battle? | Ты хочешь сразиться? |
| Stop speakin in codes
| Хватит говорить кодами
|
| Highest level, ain’t nobody gettin above me
| Высший уровень, никто не может быть выше меня.
|
| QBin on the Wu robbery
| QBin об ограблении Ву
|
| Wildin like an HDM predicate with cuffs, G
| Wildin как предикат HDM с манжетами, G
|
| You don’t want no problem
| Вы не хотите никаких проблем
|
| Collaborate, Solomon style, thoughts elaborate
| Сотрудничество, стиль Соломона, продуманные мысли
|
| Grown men congregate and come for ya magistrate
| Взрослые мужчины собираются и приходят за судьей
|
| Break through enemy lines, land up mines, levitate
| Прорывайтесь сквозь вражеские ряды, подрывайте мины, левитируйте
|
| Quick son, motivate, no time to hesitate
| Быстрый сын, мотивируй, нет времени колебаться
|
| One wish, me and CO team six back in Auschwichz
| Одно желание, я и команда командира шесть снова в Освенциме
|
| Table switch, US concentration camps exist
| Смена стола, концлагеря в США существуют
|
| We move in disguise, from Shaolin to Mount Siahnide
| Мы движемся, переодевшись, из Шаолиня на гору Сиахнид.
|
| Drama seconds, I blond remix from cyanide
| Драматические секунды, я блондинка, ремикс от цианида
|
| I seen it at the pyramid of Geezer, fear type Ceaser
| Я видел это у пирамиды Гизера, типа страха Цезаря
|
| +CREAM+ resembles the Scrooge of Ebenezer
| +CREAM+ напоминает Скруджа из Эбенезера
|
| The rich get richer, we use words to paint pictures
| Богатые становятся богаче, мы используем слова, чтобы рисовать картины
|
| You want the truth? | Вы хотите правды? |
| +Words to Live By+, run and get ya scriptures
| +Слова, которыми стоит жить+, бегите и берите Священные Писания
|
| (Eh-yo, where you gon' run to? There’s nowhere to hide)
| (Э-йо, куда ты собираешься бежать? Негде спрятаться)
|
| On some real live manhunt, take it in stride
| На какой-нибудь реальной охоте вживую, отнеситесь к этому спокойно
|
| (We spit nothin but the real shit you bound to get hit)
| (Мы не плюем ничего, кроме настоящего дерьма, в которое вы обязательно попадете)
|
| Takin off the with the torch once it’s passed and lit
| Возьмите с собой факел, как только он пройдет и зажжется
|
| (Eh-yo, where you gon' run to?) There’s nowhere to hide
| (Э-йо, куда ты собираешься бежать?) Негде спрятаться
|
| (On some real live manhunt) Take it in stride
| (На какой-то настоящей живой охоте) Примите это спокойно
|
| (We spit nothin but the real shit) You bound to get hit
| (Мы не плюем ничего, кроме настоящего дерьма) Ты обязательно попадешь
|
| (Takin off the with the torch) Once it’s passed and lit | (Снимаю с факелом) Как только он пройдет и зажжется |