| Minsan ang isang umaga`y maihahambing
| Иногда утро можно сравнить
|
| Sa isang kastiyong buhangin
| В замке из песка
|
| Sakal rupok at `wag di masaling
| Сакал рупок в ваг ди масалинг
|
| Guguho sa ihip nang hangin
| Он рухнет на ветру
|
| II
| II
|
| Ang alon nang maling pagmamahal
| Волна ложной любви
|
| Ang s`yang kalaban niyang mortal
| Его противник смертен
|
| Kapag dalampasiga`y nahagkan
| Когда пляж целуют
|
| Ang kastilyo ay mabubuwal
| Замок рухнет
|
| Kaya`t bago nating bigkasin
| Итак, прежде чем мы говорим
|
| Ang pagsintang sumpa
| Проклятие безрассудства
|
| Sa minumutya, sa diwa at gawa
| В драгоценности, в духе и деле
|
| Paka isipin natin kung pag-ibig ay wagas
| Давай подумаем, чиста ли любовь
|
| Kahit pa magsanga ng landas
| Даже развилка на пути
|
| III
| III
|
| Minsan dalawang puso`y
| Иногда два сердца
|
| Nagsumpaan pag-big nawalang hanggan
| Клянусь, большая потеря навсегда
|
| Sumpang kastiyong buhangin pala
| Клянусь кастионским песком
|
| Pag-ibig na pagsamantala
| Любовь эксплуатации
|
| (Repeat Refrain, III)
| (Повторите рефрен, III)
|
| Minsan dalawang puso`y
| Иногда два сердца
|
| Nagsumpaan pag-big nawalang hanggan
| Клянусь, большая потеря навсегда
|
| Sumpang kastiyong buhangin pala
| Клянусь кастионским песком
|
| Pansamantala, luha ang dala
| А пока наворачиваются слезы
|
| `Yan ang pag-ibig na nangyari sa atin
| Это любовь, которая случилась с нами
|
| Gumuhong kastiyong buhangin… | Рассыпавшийся замок из песка… |