| NGAYON AT KAILANMAN
| СЕЙЧАС И НАВСЕГДА
|
| Ngayon at kailanman
| Сейчас и навсегда
|
| Sumpa ko’y iibigin ka
| клянусь, я буду любить тебя
|
| Ngayon at kailanman
| Сейчас и навсегда
|
| Hindi ka na mag-iisa
| Вы больше не одиноки
|
| Ngayon at kailanman
| Сейчас и навсегда
|
| Sa hirap o ginhawa pa
| С трудом или все еще дышит
|
| Asahan may kasama ka sinta
| Ожидай кого-то с тобой, дорогая
|
| IDUYAN MO
| ИДУЯН МО
|
| Iduyan mo, ang duyan ko
| Колыбель тебя, моя колыбель
|
| Unti unting itulak mo
| Вы толкаете все больше и больше
|
| At mananatili habang mundo’y tahimik
| И молчи, пока мир спокоен.
|
| Tila agilang pilit maabot ang langit
| Это похоже на орла, пытающегося достичь неба
|
| Iduyan mo, ang duyan ko
| Колыбель тебя, моя колыбель
|
| Unti unting itulak mo
| Вы толкаете все больше и больше
|
| At kung maaaring pihitin ang mundo pabalik
| И если мир можно повернуть вспять
|
| Sana’y iduyan mo ang duyan ko muli?
| Хочешь снова качать мою колыбель?
|
| KAILAN
| КАЙЛАН
|
| Nang dahil sa timyas ng iyong kanta
| Когда из-за пятки твоей песни
|
| Puso ko’y dagli mong nahalina
| Ты быстро покорил мое сердце
|
| Kailan liligaya ang pagsinta
| Когда страсть будет счастлива
|
| Bakit di mo ako alintana
| Почему бы тебе не игнорировать меня?
|
| II
| II
|
| Kailan mo ako iibigan pa
| Когда ты снова влюбишься в меня
|
| Kung ako’y bihag na ng ibang ganda
| Если бы я был пленником другой красоты
|
| Kung sa 'yong puso’y mayrong di tapat
| Если в твоем сердце есть нечестность
|
| Kailan ma’y iibigin kita
| Я всегда буду любить тебя
|
| HANGGANG SA DULO NG WALANG HANGGAN
| ДО КОНЦА ВЕЧНОСТИ
|
| Hanggang sa dulo ng walang hanggan
| До конца вечности
|
| Hanggang matapos ang kailan pa man
| До конца когда-либо
|
| Ikaw ang siyang mamahalin
| Ты тот, кого нужно любить
|
| At lagi ng sasambahin
| И всегда поклоняться
|
| Manalig kang di ka na luluha giliw
| Поверь мне, ты больше не будешь плакать
|
| II
| II
|
| At kung sadyang siya lang
| И лишь бы он был
|
| Ang iyong mahal
| Твоя дорогая
|
| Asahan mong ako’y di hahadlang
| Ожидайте, что я не буду мешать
|
| Habang ikaw ay maligaya
| Пока ты счастлив
|
| Ako’y maghihintay
| Я подожду
|
| Maging hanggang sa dulo ng walang hanggan
| Быть до конца вечности
|
| KASTILYONG BUHANGIN
| ЗАМОК ИЗ ПЕСКА
|
| Kaya’t bago natin bigkasin ang pagsintang sumpa
| Итак, прежде чем мы произнесем проклятие любви
|
| Sa minumutya sa diwa’t gawa
| К жемчужине духа и дела
|
| Paka-isipin natin kung pag-ibig ay wagas
| Давай подумаем, чиста ли любовь
|
| Kahit pa magsanga ng landas
| Даже развилка на пути
|
| II
| II
|
| Minsan dalawang puso’y nagsumpaan
| Иногда клянутся два сердца
|
| Pag-ibig na walang hanggan
| Вечная любовь
|
| Sumpang kastilyong buhangin pala
| Клянусь лопатой замка из песка
|
| Pansamantala luha ang dala
| Тем временем навернулись слезы
|
| Yan ang pagibig na nangyari sa atin
| Это любовь, которая случилась с нами
|
| Gumuhong kastilyong buhangin
| Рассыпавшийся замок из песка
|
| III
| III
|
| Sa bawat araw ang pag-ibig ko sa yo liyag
| Каждый день моя любовь к тебе уходит
|
| Lalong tumatamis tumitingkad
| Чем слаще тем темнее
|
| Bawat kahapon ay daig nitong bawat ngayon
| Каждое вчера превосходит его каждое сегодня
|
| Nadaig ng bawat bukas
| Преодолейте каждое завтра
|
| IV
| IV
|
| Oh Tumitingkad, nadaig ng bukas
| О, сияние, преодоленное завтра
|
| Bakit labis kitang mahal
| Почему я так тебя люблю
|
| Pangalawa sa maykapal
| Второй после создателя
|
| Ngayon at kailanman | Сейчас и навсегда |