| On my way out from hitttin'
| На моем пути от хиттина
|
| this honey from last night,
| этот мед с прошлой ночи,
|
| I had to blast right, she was lookin'
| Я должен был взорваться прямо, она смотрела
|
| nasty in the sunlight.
| противно на солнце.
|
| Cruisin' down centrum in a aftermath tantrum
| Круиз по центру в истерике после последствий
|
| oh my god, interrupted by this hunny, and looking pretty good at that,
| о Боже мой, прерванный этим милым, и выглядящий довольно хорошо в этом,
|
| she had a letter for
| у нее было письмо для
|
| cap, it said ma critical' was chillin' in south of Spain,
| Кепка, там было сказано, что критическая мерзлота была на юге Испании,
|
| sowin' his oats with a lady,
| сеет овес с дамой,
|
| even her name was undelined in tha note,
| даже ее имя не было выделено в той записке,
|
| so that means that he was handelin it fine, dontcha know.
| так что это означает, что он справился с этим нормально, не знаю.
|
| I had to find him though
| Я должен был найти его, хотя
|
| so I called up Vinnie on the phone,
| поэтому я позвонил Винни по телефону,
|
| he like: Watcha doin' in the snow, bro? | ему нравится: Смотри, как ты делаешь в снегу, братан? |
| I said: Don’t
| Я сказал: не надо
|
| know man, but where you at?
| знаю человека, но где ты?
|
| Barcelona!
| Барселона!
|
| In the zone like I’d finally found a home for this stona.
| В зоне вроде я наконец нашел дом для этой стоны.
|
| Traded all my kronas, it’s all about the pesetas and coronas.
| Продал все свои кроны, все дело в песетах и кронах.
|
| This bar? | Этот бар? |
| I’m the mother fuckin owner. | Я мать гребаный владелец. |
| Made
| Сделанный
|
| it out the coma, played it like I said,
| вышел из комы, сыграл, как я сказал,
|
| now I’m gone bro,
| теперь я ушел, братан,
|
| 'lotta pretty ladies on my boner.
| на моем стояке много красивых дам.
|
| Went from
| Ушел из
|
| half-ass to a class-act. | полузадница до классного акта. |
| Weed-aroma?
| Аромат сорняков?
|
| Pass that! | Передайте это! |
| Baby, got my feet up on the ass-crack.
| Детка, я встал на задницу.
|
| Yo, you gotta love it while it lasts cap,
| Эй, ты должен любить его, пока он длится,
|
| sendin' you a ticket, that’s that,
| посылаю тебе билет, вот и все,
|
| we could kick it, that’s a fact.
| мы могли бы пнуть его, это факт.
|
| I’m leavin (where you gonna go?) Barcelona
| Я уезжаю (куда ты собираешься идти?) Барселона
|
| Anywhere it don’t snow (sure)
| Везде, где нет снега (конечно)
|
| Feel the sun glow (ohh)
| Почувствуй сияние солнца (ооо)
|
| Ladies lookin like the models from a video
| Дамы выглядят как модели из видео
|
| let’em know we’re jumpin (let's go!)
| дайте им знать, что мы прыгаем (поехали!)
|
| I’m leavin (so where you gonna go?) Barcelona
| Я уезжаю (так куда ты собираешься идти?) Барселона
|
| Anywhere it don’t snow (sure)
| Везде, где нет снега (конечно)
|
| Feel the sun glow (ohh)
| Почувствуй сияние солнца (ооо)
|
| Ladies lookin like the models from a video
| Дамы выглядят как модели из видео
|
| let’em know we’re jumpin (let's go!)
| дайте им знать, что мы прыгаем (поехали!)
|
| So now I’m in Barcelona,
| Итак, теперь я в Барселоне,
|
| I’m lonely lookin' for a bar owner,
| Я одинок, ищу владельца бара,
|
| but I forgot to bring my funny note, bro
| но я забыл взять свою забавную записку, братан
|
| so I’m sittin' here somewhere,
| так что я сижу где-то здесь,
|
| sippin' my corona thinkin' I’m a gonna,
| потягивая мою корону, думая, что я собираюсь,
|
| god damn an' I’m so fucked
| черт возьми, я так трахался
|
| and all I could remember was the name of the bar you opened up
| и все, что я мог вспомнить, это название бара, который ты открыл
|
| , Babylon or somethin' right?
| , Вавилон или что-то в этом роде?
|
| (yup, close it up) I hire me a moped and goes for air,
| (ага, закрой) Я нанимаю себе мопед и еду подышать воздухом,
|
| I can’t wait to hit the ocean and order a
| Мне не терпится отправиться в океан и заказать
|
| cold beer.(vinni) Cool, now see that road there?
| холодное пиво. (Винни) Круто, теперь видишь вон ту дорогу?
|
| Yeah. | Ага. |
| Yo, follow 3 blocks, make a left go straight
| Эй, следуй 3 квартала, сделай налево и прямо
|
| through the old square, next turn, church on the left,
| через старую площадь, следующий поворот, церковь слева,
|
| you should go there beach just below the
| вы должны пойти туда, пляж чуть ниже
|
| stairs. | лестница. |
| And it’s nice through the whole year,
| И хорошо круглый год,
|
| you should see what the hoes wear,
| Вы должны видеть, что носят мотыги,
|
| water so clear, so nice
| вода такая чистая, такая хорошая
|
| it ain’t fair, yo but listen here,
| это несправедливо, эй, но послушай сюда,
|
| stay for some food and a jay,
| остаться за едой и сойкой,
|
| I’ll come too, just let me get my keys
| Я тоже приду, только дай ключи
|
| Jose
| Хосе
|
| I’m dreamin' (Yeah, it’s nice man) Barcelona
| Я мечтаю (Да, это хороший человек) Барселона
|
| Hollar at the ice, man (sure)
| Холлар на льду, чувак (конечно)
|
| Check the price man (ohh)
| Проверьте цену человека (ооо)
|
| It’s how it is down here
| Вот как это здесь
|
| Smooth, oh, you wanna get up here? | Гладко, о, ты хочешь встать здесь? |
| (Let's go!)
| (Пошли!)
|
| I’m dreamin' (I know it’s nice, man) Barcelona
| Я мечтаю (я знаю, что это хорошо, чувак) Барселона
|
| Hollar at the ice, man (sure)
| Холлар на льду, чувак (конечно)
|
| Check the price man (ohh)
| Проверьте цену человека (ооо)
|
| It’s how it is down here
| Вот как это здесь
|
| Fly, oh yeah, you wanna get up here? | Лети, о да, ты хочешь встать здесь? |
| (Let's go!)
| (Пошли!)
|
| Vinnie, guess what? | Винни, угадай что? |
| What? | Какие? |
| I got the letter!
| Я получил письмо!
|
| Shii… I had it all along,
| Шии... У меня все это было,
|
| I forgot that I had it in my
| Я забыл, что он был у меня в
|
| sack for the draws.
| мешок для розыгрышей.
|
| Man, you slackin, dawg! | Чувак, ты бездельник, чувак! |
| Tell me somethin' I don’t know!
| Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю!
|
| He’s gettin' married!
| Он женится!
|
| What, lemme see what he wrote:
| Что, дай мне посмотреть, что он написал:
|
| Dear Cap, I guess it’s been about a year now
| Дорогой Кэп, я думаю, что уже около года
|
| since we met each other or spoken to one another,
| с тех пор, как мы встретились или поговорили друг с другом,
|
| damn brother, man I miss you.
| чертов брат, чувак, я скучаю по тебе.
|
| Still livin' in snow, with thirty below?
| Все еще живешь в снегу, когда ниже тридцати?
|
| Heard that you weren’t slurpin' no more.
| Слышал, что ты больше не чавкаешь.
|
| Hey, AA ain’t funny.
| Эй, АА – это не смешно.
|
| But how is you? | А ты как? |
| Oh, guess
| О, угадай
|
| what, by the way,
| что, кстати,
|
| I met this hot thing at the airport in Spain,
| Я встретил эту горячую штучку в аэропорту Испании,
|
| I’m gettin' married brother, man to this tall,
| Я выхожу замуж за брата, за такого высокого,
|
| dark skin half black,
| темная кожа наполовину черная,
|
| half latino modellin' chica,
| наполовину латиноамериканская модельная чика,
|
| my baby Celina.
| моя малышка Селина.
|
| Wait till you meet her,
| Подожди, пока ты не встретишь ее,
|
| but me? | но я? |
| I quit workin', started school,
| Я бросил работу, пошел в школу,
|
| so mama’s happy,
| так мама счастлива,
|
| I’m studyin anatomy at the academy in New Guinea,
| Я изучаю анатомию в академии Новой Гвинеи,
|
| funny, huh? | смешно, да? |
| And Vinnie,
| И Винни,
|
| how is he? | как он? |
| I heard he moved to Barcelona,
| Я слышал, что он переехал в Барселону,
|
| sippin coronas still livin by the sea?
| Потягивающие короны все еще живут у моря?
|
| Splendid! | Великолепный! |
| Nothin but love for what he be showin'.
| Ничего, кроме любви к тому, что он показывает.
|
| I tell him, hey gimme my
| Я говорю ему, эй, дай мне мой
|
| TV back, but you know him and those things.
| ТВ вернулся, но ты знаешь его и все такое.
|
| Oh yeah, one more thing, to top it off, I’m having
| Ах да, еще одно, в довершение всего, у меня есть
|
| a baby due in June,
| ребенок должен родиться в июне,
|
| and I’m namin' him after you, kinda cool huh?
| и я называю его в честь тебя, круто, да?
|
| And I got to send you an
| И я должен отправить вам
|
| invitation too, so love to my people,
| приглашение тоже, так что любовь к моему народу,
|
| man, well man, ain’t no difference
| чувак, чувак, нет никакой разницы
|
| CritiCal, signin' off, peace,
| CritiCal, выходи, мир,
|
| hugs n' kisses,
| объятья и поцелуи,
|
| Ps. | Пс. |
| I gotta jet to my mistress…
| Я должен лететь к своей любовнице…
|
| Damn…
| Черт…
|
| I’m dreamin' (CritiCal's gettin married)
| Я мечтаю (CritiCal женится)
|
| He’s a gonna
| Он собирается
|
| S' cool, he’ll be all happy (sure)
| Круто, он будет счастлив (конечно)
|
| About to be a daddy (ohh)
| Собираюсь стать папой (ооо)
|
| It’s a white wedding day
| Это белый день свадьбы
|
| Yo Cap, get your cups, bottoms up (let's go)
| Эй, Кэп, возьми свои чашки, дно вверх (поехали)
|
| I’m dreamin' (CritiCal's gettin married)
| Я мечтаю (CritiCal женится)
|
| He’s a gonna
| Он собирается
|
| S' cool, he’ll be all happy (sure)
| Круто, он будет счастлив (конечно)
|
| About to be a daddy (ohh)
| Собираюсь стать папой (ооо)
|
| It’s a white wedding day
| Это белый день свадьбы
|
| Yo Cap, get your cups, bottoms up (let's go) | Эй, Кэп, возьми свои чашки, дно вверх (поехали) |