| My baby sleeps in blue
| Мой ребенок спит в голубом
|
| Warm and naked pale and pretty
| Теплый и голый бледный и красивый
|
| I feel the seventh wave
| Я чувствую седьмую волну
|
| Of the ocean in the motion
| Океана в движении
|
| I feel a brand new sickness
| Я чувствую новую болезнь
|
| Coming over me like a storm
| Надвигается на меня, как буря
|
| Used to feel so good beside her
| Раньше чувствовал себя так хорошо рядом с ней
|
| There next to her my arm around her
| Там рядом с ней моя рука вокруг нее
|
| She fell like flowers
| Она упала, как цветы
|
| Petals where carried out on my old wind
| Лепестки на моем старом ветру
|
| Landed down in the centre of this
| Приземлился в центре этого
|
| Lonely white grip of winter
| Одинокая белая хватка зимы
|
| She brought these gifts of love
| Она принесла эти дары любви
|
| I carried down in my pocket
| я носил в кармане
|
| I set then on my shelves
| Я поставил тогда на свои полки
|
| And on the night stand by my bed
| И на ночь встань у моей кровати
|
| She sleeps and won’t come back again
| Она спит и больше не вернется
|
| From pretty dreams that keep her
| Из красивых снов, которые удерживают ее
|
| My baby won’t back again
| Мой ребенок больше не вернется
|
| I feel so lost without her
| Я чувствую себя таким потерянным без нее
|
| I hear your magic voice on the
| Я слышу твой волшебный голос на
|
| Analogue of this machine
| Аналог этой машины
|
| I hear the smoothest talk of the
| Я слышу самый гладкий разговор
|
| Coolest transparent star field
| Самое крутое прозрачное звездное поле
|
| Will there be any danger if
| Будет ли опасность, если
|
| Our talk is under this roof?
| Наш разговор под этой крышей?
|
| And can you know a stranger
| И можешь ли ты узнать незнакомца
|
| So quickly under this moon?
| Так быстро под этой луной?
|
| So go away come back again
| Так что уходи, вернись снова
|
| I’ll shut you out I’ll pull you in
| Я закрою тебя, я втяну тебя
|
| Don’t go away come back again
| Не уходи, вернись снова
|
| I feel so lost
| Я чувствую себя таким потерянным
|
| She sleeps in royal blue
| Она спит в королевском синем
|
| And the room down past the big dry desert
| И комната за большой сухой пустыней
|
| The sense of music there
| Смысл музыки там
|
| And hope reaches you
| И надежда достигает вас
|
| And gets you past the motions of
| И заставляет вас пройти мимо движений
|
| Goodbyes … (???)
| До свидания… (???)
|
| And pulls the deepest winter out of this
| И вытаскивает из этого самую глубокую зиму
|
| Lonely white crippled winter
| Одинокая белая искалеченная зима
|
| She sleeps and won’t come back again
| Она спит и больше не вернется
|
| From pretty dreams that keep her
| Из красивых снов, которые удерживают ее
|
| My baby won’t come back again
| Мой ребенок больше не вернется
|
| I am so lost without her
| Я так потерян без нее
|
| So go away come back again
| Так что уходи, вернись снова
|
| I shut you out I pull you in
| Я закрываю тебя, я втягиваю тебя
|
| Don’t go away, come back again
| Не уходи, вернись снова
|
| I feel so lost | Я чувствую себя таким потерянным |