| I’ve tried some straight conversation
| Я пробовал прямой разговор
|
| Wven whispered the words in your ear
| Ввен прошептал слова тебе на ухо
|
| I’ve talked 'till I’m blue in the face
| Я говорил до посинения
|
| And thought I made mself perfectly clear
| И думал, что я совершенно ясно выразился
|
| Now’Im on the edge of leavin'
| Теперь я на грани ухода
|
| And you’re asking how can that be
| И вы спрашиваете, как это может быть
|
| I’ve wasted too much breath explaining
| Я потратил слишком много времени на объяснение
|
| Oh and when did you ever listen to me
| О и когда вы меня слушали?
|
| I could stand at the mouth of a canyon
| Я мог бы стоять у входа в каньон
|
| Yell the truth stright into the wind
| Кричать правду прямо на ветер
|
| I can’t take being taken for granted
| Я не могу принимать как должное
|
| And I wish I could make it sink in
| И я хотел бы заставить его утонуть
|
| I could tell you you’re gonna get lonely
| Я мог бы сказать тебе, что тебе станет одиноко
|
| And just how sorry you’ll be
| И как же вам будет жаль
|
| But you won’t believe me until I am gone
| Но ты не поверишь мне, пока я не уйду
|
| When did you ever listen to me
| Когда ты когда-нибудь слушала меня?
|
| You’ll have to watch the doors slam behind me
| Тебе придется смотреть, как двери захлопываются за мной.
|
| Smell the cloud of dust from my car
| Запах облака пыли из моей машины
|
| Taste your own tears on the pillow
| Попробуй свои слезы на подушке
|
| Feel the break deep in your heart
| Почувствуйте разрыв глубоко в своем сердце
|
| Maybe then you’ll come to your senses
| Может тогда ты одумаешься
|
| You’ll hear what I can’t make you see
| Вы услышите то, что я не могу заставить вас увидеть
|
| When you ask yourself the same question
| Когда ты задаешь себе тот же вопрос
|
| When did you ever listen to me
| Когда ты когда-нибудь слушала меня?
|
| I could stand at the mouth of a canyon
| Я мог бы стоять у входа в каньон
|
| Yell the truth stright into the wind
| Кричать правду прямо на ветер
|
| I can’t take being taken for granted
| Я не могу принимать как должное
|
| And I wish I could make it sink in
| И я хотел бы заставить его утонуть
|
| I could tell you you’re gonna get lonely
| Я мог бы сказать тебе, что тебе станет одиноко
|
| And just how sorry you’ll be
| И как же вам будет жаль
|
| But you won’t believe me until I am gone
| Но ты не поверишь мне, пока я не уйду
|
| When did you ever listen to me
| Когда ты когда-нибудь слушала меня?
|
| When did you ever listen to me | Когда ты когда-нибудь слушала меня? |