| I always said that’d be it That I wouldn’t stick around if it ever came to this
| Я всегда говорил, что так и будет, Что я не буду задерживаться, если когда-нибудь дойдет до этого
|
| Here I am, so confused
| Вот я и запутался
|
| How am I supposed to leave when I can’t even move?
| Как мне уйти, если я не могу даже пошевелиться?
|
| In the time it would have took to say «honey I’m home, how was your day?»
| За время, которое потребовалось бы, чтобы сказать: «Дорогая, я дома, как прошел твой день?»
|
| You dropped the bomb right where we live
| Вы сбросили бомбу прямо там, где мы живем
|
| And just expect me to forgive…
| И просто жди, что я прощу…
|
| Well that’s a mighty big word for such a small man
| Что ж, это очень громкое слово для такого маленького человека.
|
| And I’m not sure I can
| И я не уверен, что смогу
|
| Cause I don’t even know now who I am It’s too soon for me to say… forgive
| Потому что я даже не знаю сейчас, кто я. Мне слишком рано говорить ... прости
|
| I should ask but I won’t
| Я должен спросить, но я не буду
|
| Was it love or just her touch?
| Была ли это любовь или просто ее прикосновение?
|
| Cause I don’t think I wanna know
| Потому что я не думаю, что хочу знать
|
| So get you some things
| Так что купи тебе кое-что
|
| And get out
| И выйти
|
| Don’t call me for a day or two
| Не звони мне день или два
|
| So I can sort this out
| Так что я могу разобраться
|
| Well you might as well have ripped the life right out of me Right here tonight
| Ну, ты мог бы также вырвать жизнь прямо из меня прямо здесь сегодня вечером
|
| And through the fallin’tears you said
| И сквозь слезы ты сказал
|
| «Can you ever just forgive?»
| «Можете ли вы когда-нибудь просто простить?»
|
| You know what they say
| Вы знаете, что они говорят
|
| Forgive and forget
| Прости и забудь
|
| Relive and regret
| Пережить и сожалеть
|
| Forgive…
| Простить…
|
| Oh… it's too soon for me to say FORGIVE | О... мне слишком рано говорить ПРОСТИ |