| A married man, a married man
| Женатый мужчина, женатый мужчина
|
| How wonderfull to be a married man
| Как прекрасно быть женатым мужчиной
|
| For now i know life’s purpose and its plan
| На данный момент я знаю цель жизни и ее план
|
| Since time began
| С тех пор, как началось время
|
| A lonely man, i took her as wife
| Одинокий мужчина, я взял ее в жены
|
| And that it love and laughter through my life
| И что это любовь и смех в моей жизни
|
| And now i know that there’s no one richer
| И теперь я знаю, что нет никого богаче
|
| Than a married man
| Чем женатый мужчина
|
| With who to share each happiness
| С кем разделить каждое счастье
|
| And who to bare each word
| И кто обнажит каждое слово
|
| And all the world seems so much less
| И весь мир кажется намного меньше
|
| And how the pleasures grow
| И как растут удовольствия
|
| The bachelor, the bachelor
| Холостяк, холостяк
|
| I’ve lived his life and i have lived with her
| Я прожил его жизнь, и я прожил с ней
|
| Well let him keep it simple
| Что ж, пусть он будет проще
|
| Married life has best he can
| Семейная жизнь лучше, чем он может
|
| But as for me i’d rather be a happy man
| Но что касается меня, я предпочел бы быть счастливым человеком
|
| Contented man, a married man
| Довольный мужчина, женатый мужчина
|
| With who to share each happiness
| С кем разделить каждое счастье
|
| And who to bare each word
| И кто обнажит каждое слово
|
| Then all the world seems so much less
| Тогда весь мир кажется намного меньше
|
| And how the pleasures grow
| И как растут удовольствия
|
| The bachelor, the bachelor
| Холостяк, холостяк
|
| I’ve lived his life and i have lived with her
| Я прожил его жизнь, и я прожил с ней
|
| Well let him keep it so cold
| Ну пусть он держит так холодно
|
| Married life has best he can
| Семейная жизнь лучше, чем он может
|
| But as for me i’d rather be a happy man
| Но что касается меня, я предпочел бы быть счастливым человеком
|
| Contented man, a married man | Довольный мужчина, женатый мужчина |