| Nunca sé lo que haré cuando comience el día.
| Я никогда не знаю, что буду делать, когда начнется день.
|
| Me gusta imaginar que no termina, me asomo a la mañana para ver,
| Мне нравится представлять, что это не кончается, я смотрю утром, чтобы увидеть,
|
| me doy cuenta que hay mucho por hacer.
| Я понимаю, что предстоит многое сделать.
|
| Ganar, creer o imaginar, romper el muro de papel. | Победите, поверьте или вообразите, сломайте бумажную стену. |
| Luego tu me abrazas sin
| Тогда ты обнимаешь меня без
|
| querer.
| хотеть.
|
| Eso basta mi vida para ser, eso me basta para estar feliz.
| Этого достаточно для моей жизни, этого достаточно для того, чтобы я был счастлив.
|
| Soy lo que soy, trato de hacer lo que aprendí, me enreda, me enredo frente a tí.
| Я такой, какой я есть, я стараюсь делать то, чему научился, меня это запутывает, я запутываюсь перед тобой.
|
| Mil guerras he perdido por ganar, si trato de hacer bien me sale mal.
| Я проиграл тысячу войн, чтобы победить, и если я попытаюсь преуспеть, все пойдет не так.
|
| Sé que estoy tratando de entender este mundo que no para de correr.
| Я знаю, что пытаюсь понять этот мир, который не перестает бежать.
|
| No no mi amor no pienses más, que la vida no para de girar.
| Нет, нет, любовь моя, не думай больше, что жизнь не перестает вертеться.
|
| Y yo voy dando vueltas, dando vueltas.
| И я хожу вокруг, вокруг.
|
| Nadie sabe de amor, nadie sabe de amor, nadie sabe de amor.
| Никто не знает о любви, никто не знает о любви, никто не знает о любви.
|
| Nadie sabe de amor, nadie sabe de amor, nadie sabe de amor.
| Никто не знает о любви, никто не знает о любви, никто не знает о любви.
|
| Perdidamente estoy.
| Потерянный я.
|
| Mira a ver tu si sabes más.
| Посмотрите, знаете ли вы больше.
|
| A veces llega, pero a veces no te da. | Иногда приходит, а иногда нет. |
| Cuando parece que empezó, es porque ya va
| Когда кажется, что это началось, это потому, что это уже происходит
|
| a terminar.
| заканчивать.
|
| No sé bien que dice la verdad, no sé muy bien quien la dirá.
| Я не очень хорошо знаю, кто говорит правду, я не очень хорошо знаю, кто ее скажет.
|
| No no mi amor no pienses más, que la vida siempre va a girar.
| Нет, нет, моя любовь, не думай больше, что жизнь всегда будет крутиться.
|
| Y tú vas dando vueltas, dando vueltas.
| И ты идешь вокруг, вокруг
|
| Nadie sabe de amor, nadie sabe de amor, nadie sabe de amor.
| Никто не знает о любви, никто не знает о любви, никто не знает о любви.
|
| Nadie sabe de amor, nadie sabe de amor, nadie sabe de amor.
| Никто не знает о любви, никто не знает о любви, никто не знает о любви.
|
| Dicen que el tiempo acerca o te separa.
| Говорят, что время сближает или разлучает.
|
| Que hay luces que se alumbran en la cara, que hay modos de hacer o de sentir,
| Что есть огни, которые сияют на лице, что есть способы делать или чувствовать,
|
| el secreto está dentro de ti.
| секрет внутри вас.
|
| Dicen que hace falta sonreir, ver de lejos, pero estar aquí.
| Говорят, надо улыбаться, видеть издалека, но быть здесь.
|
| Yo sé que nos vamos a encontrar, que el mundo gira gira.
| Я знаю, что мы встретимся, что мир вертится, вертится.
|
| Nadie sabe de amor, nadie sabe de amor, nadie sabe de amor.
| Никто не знает о любви, никто не знает о любви, никто не знает о любви.
|
| Nadie sabe de amor, nadie sabe de amor, nadie sabe de amor.
| Никто не знает о любви, никто не знает о любви, никто не знает о любви.
|
| (Gracias a Gabriela por esta letra) | (Спасибо Габриэле за эти тексты) |