| No need to be cooping it home
| Не нужно копить это дома
|
| Got the stoop as my throne
| Получил сутулость как мой трон
|
| Brick and concrete stricken on me, with a raunchy ho swollen
| Кирпич и бетон обрушились на меня, с опухшей шлюхой
|
| No Rome throne golden
| Золотой трон Рима
|
| Only beige with a mix of grey that’s the closest, much of my motion’s
| Только бежевый с примесью серого, который наиболее близок, большая часть моего движения
|
| The Hudson a flowing
| Гудзон течет
|
| Carrying Russian locust, Irish locust, Puerto Rican locust
| Несущие русскую саранчу, ирландскую саранчу, пуэрториканскую саранчу.
|
| Get off the boat and seeking, to go kiss the golden streets, but
| Сойти с лодки и искать, идти целовать золотые улицы, но
|
| No it’s, instead stop, still get hot off bedrock, accept home, left home
| Нет, вместо этого остановитесь, все еще согревайтесь от скалы, принимайте дом, уходите из дома
|
| To get a home, to get it on, to get a grip, to get a life long bird
| Чтобы получить дом, получить его, получить контроль, получить птицу на всю жизнь
|
| On a quite strong grip
| На довольно сильном хвате
|
| Looking at your New York Giants with eyes that realize how high it gets
| Глядя на своих нью-йоркских гигантов глазами, которые понимают, как высоко они поднимаются
|
| Business legitimate or you swiping shit, kind of like this Nikon lens
| Законный бизнес, или ты дерьмо своровываешь, вроде этого объектива Nikon.
|
| Stole it from a ho, she was high on meds
| Украла это у шлюхи, она была под кайфом от лекарств
|
| Brought it to Canal, now they buying it
| Принесли на канал, теперь покупают.
|
| Recycling it on some unlicensed shit
| Переработка на какое-то нелицензионное дерьмо
|
| How could you put a, pu-put a price on this
| Как вы могли поставить, пу-назначить цену на это
|
| City we surviving in, city we be vibing with
| Город, в котором мы выживаем, город, с которым мы живем
|
| City I been living here my whole life, how could I be hyped on shit?
| Город Я живу здесь всю свою жизнь, как я мог быть раскручен на дерьмо?
|
| Six million trains to ride, choose one
| Шесть миллионов поездов – выберите один
|
| Six million stories to tell, whose one?
| Шесть миллионов историй, которые нужно рассказать, чья?
|
| There’s plenty as many as pennies in the futon
| В футоне полно копеек
|
| Hidden, waiting, to be spitten once the crews gone City got me working,
| Спрятанный, ожидающий, чтобы быть плюнутым, как только бригады уйдут, Город заставил меня работать,
|
| got me doing service, don’t deserve it
| заставил меня служить, не заслуживаю этого
|
| Witty, whittling, learning
| Остроумный, строгий, обучающийся
|
| Most this wood is probably burning
| Большая часть этого дерева, вероятно, горит
|
| Most this wood is probably burning
| Большая часть этого дерева, вероятно, горит
|
| How can you buy, sell the sky, warmth of the land
| Как можно купить, продать небо, тепло земли
|
| Spit where you want, nigga don’t give a damn
| Плюй куда хочешь, ниггеру наплевать
|
| Freshness of air, sparkle on the water
| Свежесть воздуха, блеск на воде
|
| Eagles are our brothers, and flowers are our daughters
| Орлы - наши братья, а цветы - наши дочери
|
| Thirst, desire dreams, pleasure sorrow
| Жажда, желание мечты, удовольствие печаль
|
| Sacrifices in depth blue shade grove taro
| Жертвоприношения в глубине голубой тени рощи таро
|
| Where was it then it wasn’t far though
| Где это было, тогда это было недалеко, хотя
|
| Attach your attention to now, no not tomorrow
| Обратите внимание на сейчас, нет, не на завтра
|
| Air precious, same, same breath
| Воздух драгоценный, то же, то же дыхание
|
| The beast, the trees, the spore, the man, the rest
| Зверь, деревья, спора, человек, остальные
|
| Rotten buffaloes on the prairie, no not the pain
| Гнилые буйволы в прерии, нет, не боль
|
| White chief from Washington shot from trains
| Белый вождь из Вашингтона расстрелян из поезда
|
| If all beasts were gone, life as one
| Если бы все звери исчезли, жизнь как одна
|
| Man would die from a great longing to sing
| Человек умер бы от сильного желания петь
|
| Cling to calls and fallen wings
| Цепляться за звонки и упавшие крылья
|
| Up to me, I’d spring to spring and fling this bling | До меня, я бы прыгнул, чтобы прыгнуть и бросить эту побрякушку |