| You know those times when your aura’s off
| Вы знаете те времена, когда ваша аура выключена
|
| When your, pastor lost, swore that you lost
| Когда твой пастор проиграл, поклялся, что проиграл
|
| Cold winter ‘round the corner
| Холодная зима за углом
|
| Hunger holdin' your cough
| Голод сдерживает твой кашель
|
| Spit and let you off was exploding in coughs
| Плюнуть и отпустить тебя взрывался кашлем
|
| Piece of shit
| кусок дерьма
|
| For breakfast, trip eat shit
| На завтрак поездка ест дерьмо
|
| Piss so crooked I peed on my own dick
| Моча такая кривая, что я помочился на свой собственный член
|
| An evil kid, a weasel, a pig
| Злой ребенок, ласка, свинья
|
| Drippin' in a ditch, weak as shit get beaten quick
| Капает в канаву, слабый, как дерьмо, быстро бьют
|
| Can’t you see I’m a bitch—ach
| Разве ты не видишь, что я сука?
|
| I just need me a grip, but it’s kinda tough
| Мне просто нужна хватка, но это сложно
|
| Because I don’t believe in shit
| Потому что я не верю в дерьмо
|
| Pathetic Pat, a worthless virgin
| Жалкая Пэт, бесполезная девственница
|
| Try-ta save me it ain’t workin'
| Попробуй, спаси меня, это не работает
|
| I don’t deserve this deserve to be murdered
| Я не заслуживаю этого, заслуживаю быть убитым
|
| Hang by your curtain a turban you learnin' I’m burnin' I’m earnin'
| Повесь на занавеску тюрбан, который ты узнаешь, я горю, я зарабатываю,
|
| Pathetic Pat yeah I said it before
| Жалкий Пэт, да, я уже говорил это раньше
|
| Don’t you get it pimples developing under my pores?
| Разве вы не понимаете, что под моими порами появляются прыщи?
|
| Nightmares of being deaded by propellers made out of swords
| Кошмары смерти от пропеллеров, сделанных из мечей
|
| Won’t never make no cheddar can’t you tell it of course
| Никогда не будет делать чеддер, ты не можешь сказать это, конечно
|
| And I don’t want no credit give it to a hell called New York
| И я не хочу, чтобы кредит давал это аду под названием Нью-Йорк
|
| Piece of shit
| кусок дерьма
|
| Sucker for love, made me a sucker for drugs
| Присоска к любви, сделала меня пристрастием к наркотикам
|
| Fuck it, I’m fucked, it sucks to be muck
| Черт возьми, мне пиздец, хреново быть дерьмом
|
| Every single time I get up, tryna get my neck cut
| Каждый раз, когда я встаю, пытаюсь перерезать себе шею
|
| Grabbing my razor shaving stabbin' would be my way if I hadn’t been a bitch
| Схватить мою бритву для бритья было бы моим путем, если бы я не была стервой
|
| What is this the dumbest mick-spic mix cum in a sec with the slightest touch of
| Что это за тупейший мик-спик микс кончает за секунду от малейшего прикосновения
|
| a bitch?
| сука?
|
| Fuck it I’m sick?
| Блять, я болен?
|
| Piece of shit
| кусок дерьма
|
| Hah-hah-hah
| Ха-ха-ха
|
| Piece of shit
| кусок дерьма
|
| Hah-hah-hah-hah
| Ха-ха-ха-ха
|
| Heard tell, every time I rap my words fail
| Слышал, каждый раз, когда я читаю рэп, мои слова терпят неудачу
|
| My bed’s a train-track—pillowcase the third rail
| Моя кровать - железнодорожный путь, наволочка - третий рельс.
|
| Electrocuted, said I’d do it I wasn’t playing
| Удар током, сказал, что сделаю это, я не играл
|
| I betted I would do it still ain’t paying
| Я поспорил, что сделаю это, но все равно не плачу
|
| If I ever try to collect that loot i’d be inpatient
| Если я когда-нибудь попытаюсь собрать эту добычу, я буду в стационаре
|
| Bruised in waiting room, praying for vaccination
| Ушибленный в зале ожидания, молящийся о вакцинации
|
| Slipped in some poison on the syringe
| Подлил немного яда на шприц
|
| Gibbed it, while the doctor was pissing
| Врубил, пока доктор ссыт
|
| Piece of shit
| кусок дерьма
|
| Sucker for love, made me a sucker for drugs
| Присоска к любви, сделала меня пристрастием к наркотикам
|
| Fuck it, I’m fucked, it sucks to be muck
| Черт возьми, мне пиздец, хреново быть дерьмом
|
| Every single time I get up, tryna get my neck cut
| Каждый раз, когда я встаю, пытаюсь перерезать себе шею
|
| Grabbing my razor shaving stabbin' would be my way if I hadn’t been a bitch | Схватить мою бритву для бритья было бы моим путем, если бы я не была стервой |