| I suppose you think this is funny
| Я полагаю, вы думаете, что это смешно
|
| Nonsense, these rules putting me in a uniform
| Ерунда, эти правила помещают меня в униформу
|
| All I can say is you’ve got a sense of humor
| Все, что я могу сказать, это то, что у тебя есть чувство юмора.
|
| Just remember you started it and I’m gonna finish it
| Просто помни, что ты начал это, а я закончу
|
| I really hope you get it…
| Я очень надеюсь, что вы поняли…
|
| I really hope you fucking get it
| Я действительно надеюсь, что ты, черт возьми, понял
|
| Yo Hak
| Йо Хак
|
| Yo Hak, Hak!
| Йо Хак, Хак!
|
| Shut the fuck up!
| Заткнись!
|
| You don’t make no difference
| Вы не имеете никакого значения
|
| At least I’m fucking trying, what the fuck have you done
| По крайней мере, я чертовски пытаюсь, какого хрена ты наделал
|
| Took you to a high-rise, see if you sky dive
| Взял тебя на высотку, посмотри, прыгнешь ли ты с парашютом
|
| Tryna uplift the race
| Пытаюсь поднять гонку
|
| What then you gonna throw some 24's on it?
| Что тогда ты собираешься бросить на него 24-х?
|
| At large COMIC, at large COMIC
| По большому КОМИКС, по большому КОМИКС
|
| COMIC falls, COMIC’s dead, COMIC
| КОМИКС падает, КОМИКС мертв, КОМИКС
|
| COMIC, COMIC’s alive
| КОМИКС, КОМИКС жив
|
| Strapped to trains, don’t walk four walls
| Привязанный к поездам, не ходите в четырех стенах
|
| Sea-sickened punks get stopped, what’s raw?
| Панков, страдающих морской болезнью, останавливают, что сырого?
|
| Hurtin' lurkin' through curtains
| Больно прятаться сквозь шторы
|
| For certain they’ll be burnin'
| Наверняка они будут гореть
|
| When I get some courage to lay a surgeon
| Когда я наберусь смелости, чтобы положить хирурга
|
| It’s been certain, underground learnin' how I get by
| Это было определено, подпольно узнавая, как я выживаю
|
| Underground turnin' bouta puke (blagh)
| Подземный поворот бута блевать (blagh)
|
| Earned it, now pay respect
| Заработал, теперь плати уважение
|
| Wait 'til the cops have left
| Подождите, пока копы не уйдут
|
| Huntin' no I ain’t slept
| Хантин нет, я не спал
|
| In the wait of awakin' I’m gettin' mine
| В ожидании пробуждения я получаю свое
|
| I swing again
| я снова качаюсь
|
| CO CO
| СО СО
|
| Ain’t even on a level to think of this
| Даже не на уровне, чтобы думать об этом
|
| COMIC in the streets like betcha betcha
| COMIC на улицах, как Betcha Betcha
|
| Bettin' he ain’t let nothin' get him
| Бьюсь об заклад, он не позволит ничему получить его
|
| That’s to the cops tryna catch him
| Это для копов, пытающихся поймать его
|
| Just to test him, that’s what my moneys on
| Просто чтобы проверить его, вот на что мои деньги
|
| This is where the honeys form
| Здесь образуются меды
|
| You just a dummy pawn
| Ты просто фиктивная пешка
|
| Get it on the board I’m a scummy don
| Получите это на доске, я подлый дон
|
| Funny you pig, I snatch that, long gone
| Смешная ты свинья, я хватаю это, давно нет
|
| Got a question, why you so long mon?
| Есть вопрос, почему ты так долго пн?
|
| Up the image, but you chillin' in your long johns
| Поднимите изображение, но вы расслабляетесь в своих длинных кальсонах
|
| Explode these streets, you know it’s me
| Взорви эти улицы, ты знаешь, что это я
|
| Not from my face, but you know it’s me
| Не от моего лица, но ты знаешь, что это я
|
| Trust me you gonna see, you gotta see
| Поверь мне, ты увидишь, ты должен увидеть
|
| I gotta be doin' what I gotta do, solemnly
| Я должен делать то, что должен, торжественно
|
| Drinkin' makes it obvious, don’t do it obviously
| Выпивка делает это очевидным, не делай этого очевидно
|
| Followin' me? | Следишь за мной? |
| Hopefully you followin' me
| Надеюсь, ты следишь за мной
|
| CO CO CO COMIC COMIC
| КО КО КО КОМИКС КОМИКС
|
| CO CO CO CO CO
| СО СО СО СО СО
|
| COMIC COMIC
| КОМИКС КОМИКС
|
| CO CO CO CO
| СО СО СО СО
|
| COMIC falls, COMIC’s dead
| COMIC падает, COMIC мертв
|
| COMIC
| КОМИКС
|
| COMICS ALIVE
| КОМИКСЫ ЖИВЫЕ
|
| Crushin' souls, Harlem lives
| Сокрушительные души, Гарлем живет
|
| Nothing’s good, and I’m sick of this stuff
| Ничего хорошего, и меня тошнит от этого
|
| Cops, where must I run x3
| Копы, куда мне бежать x3
|
| (Repeated)
| (Повторяется)
|
| COMIC | КОМИКС |