| Irgendwann
| Когда-то
|
| Fangen wir wieder von Anfang an
| Начнем снова с самого начала
|
| Weil man doch
| Потому что ты делаешь
|
| Zusammen so nicht enden kann
| Не может так закончиться вместе
|
| Ich hab dich weinen hören
| Я слышал, как ты плачешь
|
| An diesem einen Abend
| В этот вечер
|
| Du saßt im Zimmer nebenan
| Вы были в комнате по соседству
|
| Und dachtest ich würde schlafen
| И думал, что я сплю
|
| Es hat mich aufgefressen
| Это съело меня
|
| Ich fing an mich zu hassen
| Я начал ненавидеть себя
|
| Ich hab mit dir geweint
| я плакала с тобой
|
| Doch hab dich weinen lassen
| Но я заставил тебя плакать
|
| Es hat mir wehgetan ich musste etwas ändern
| Мне было больно, я должен был что-то изменить
|
| Ich habe dir wehgetan doch wollte ich das nie mein Engel
| Я сделал тебе больно, но я никогда не хотел, чтобы мой ангел
|
| Dich so zu sehen war das Schlimmste was ich kenne
| Видеть тебя таким было худшим, что я знаю
|
| Als ich die Tränen sah wusste ich es ist zu Ende
| Когда я увидел слезы, я понял, что все кончено
|
| Du bist mir wichtig auch wenn wir uns hier jetzt trennen
| Ты важен для меня, хоть мы сейчас и расстаемся здесь
|
| Du weißt dass ich dich brauch du warst wie ein Geschenk
| Ты знаешь, что ты мне нужен, ты был как подарок
|
| Du warst nie schlecht zu mir du warst ein guter Mensch
| Ты никогда не был плохим для меня, ты был хорошим человеком
|
| Und das ist auch der Grund warum ich an dich denke
| И именно поэтому я думаю о тебе
|
| Der allerschlimmste Feind für mich bin ich
| я мой злейший враг
|
| Ich hab stets auf mich gezielt
| Я всегда целился в себя
|
| Getroffen habe ich letztlich dich doch
| я наконец встретил тебя
|
| Irgendwann
| Когда-то
|
| Fangen wir wieder von Anfang an
| Начнем снова с самого начала
|
| Weil man doch
| Потому что ты делаешь
|
| Zusammen so nicht enden kann
| Не может так закончиться вместе
|
| Irgendwann
| Когда-то
|
| Siehst du dass ich mich doch ändern kann
| Вы видите, что я могу измениться в конце концов
|
| Und wir fangen dann
| И тогда мы начинаем
|
| Noch einmal von vorne an
| Начать заново
|
| Ich weiß nicht wie mir das passieren konnte
| Я не знаю, как это могло случиться со мной
|
| Grad in dieser schweren Zeit
| диплом в это непростое время
|
| Ich sollte jetzt den Vater spielen und
| Я должен теперь играть отца и
|
| War dazu noch nicht bereit
| Был еще не готов к этому
|
| Doch nun steh ich hier ganz allein
| Но теперь я стою здесь совсем один
|
| Mein Gesicht im Spiegel kreidebleich
| Мое лицо в зеркале бледное как мел
|
| Fang an mich selber anzuschreien und
| Начинаю кричать на себя и
|
| Verliere den Verstand zugleich
| Схожу с ума в то же время
|
| Will nicht doch muss verstehen
| Не хочу, но должен понять
|
| Dass du mein Kind woanders lebst
| Что ты, мой ребенок, живешь где-то еще
|
| Ich hoffe dass wir uns wiedersehen
| Я надеюсь, что мы встретимся снова
|
| Und du mir all die Fehler vergibst
| И ты прости меня за все мои ошибки
|
| Der allerschlimmste Feind für mich bin ich
| я мой злейший враг
|
| Ich hab stets auf mich gezielt
| Я всегда целился в себя
|
| Getroffen habe ich letztlich dich doch
| я наконец встретил тебя
|
| Irgendwann
| Когда-то
|
| Fangen wir wieder von Anfang an
| Начнем снова с самого начала
|
| Weil man doch
| Потому что ты делаешь
|
| Zusammen so nicht enden kann
| Не может так закончиться вместе
|
| Irgendwann
| Когда-то
|
| Siehst du dass ich mich doch ändern kann
| Вы видите, что я могу измениться в конце концов
|
| Und wir fangen dann
| И тогда мы начинаем
|
| Noch einmal von vorne an
| Начать заново
|
| Wir waren von Grund auf verschieden so wie Feuer und Eis
| Мы были принципиально разными, как огонь и лед
|
| Trotzdem wie ungleiche Brüder fest zusammengeschweißt
| Тем не менее, они были крепко спаяны друг с другом, как неравные братья.
|
| Wir hätten niemals gedacht dass dieses Band zerreißt
| Мы никогда не думали, что эта связь разорвется
|
| Dann kam die große Liebe heute weiß ich nicht mal wie sie heißt
| Затем пришла большая любовь, я даже не знаю, как это называется
|
| Sag mir was lief verkehrt ich hab es nicht geblickt
| Скажи мне, что пошло не так, я этого не видел
|
| Sie hat jedes mal behauptet du wärst schlecht für mich
| Она всегда говорила, что ты плохой для меня.
|
| Doch jetzt rächt es sich denn sie hat mich verlassen
| Но теперь она мстит за то, что она бросила меня.
|
| Und hat geschafft dass meine Freunde mich jetzt dafür hassen
| И заставил моих друзей ненавидеть меня за это сейчас
|
| Du hast es immer gesagt und du hattest Recht
| Ты всегда говорил это, и ты был прав
|
| Diese Liebe die war falsch doch unsere Freundschaft war echt
| Эта любовь была фальшивой, но наша дружба была настоящей.
|
| Irgendwann
| Когда-то
|
| Fangen wir wieder von Anfang an
| Начнем снова с самого начала
|
| Weil man doch
| Потому что ты делаешь
|
| Zusammen so nicht enden kann
| Не может так закончиться вместе
|
| Irgendwann
| Когда-то
|
| Siehst du dass ich mich doch ändern kann
| Вы видите, что я могу измениться в конце концов
|
| Und wir fangen dann
| И тогда мы начинаем
|
| Noch einmal von vorne an | Начать заново |