| Si tu amor se acaba ya, déjalo.
| Если твоя любовь закончилась, оставь ее.
|
| Y si un amigo se va, lloralo.
| И если друг уходит, оплакивай его.
|
| Déjalo, lloralo,
| Отпусти, плачь
|
| pero vuelve a empezar.
| но опять начинается.
|
| Si alguien nunca volvio, déjalo.
| Если кто-то так и не вернулся, оставьте его.
|
| Y si algo tuyo murio, lloralo.
| И если что-то из ваших умерло, оплакивайте это.
|
| Déjalo, lloralo,
| Отпусти, плачь
|
| pero vuelve a empezar.
| но опять начинается.
|
| Deja las cosas pasar, déjalas.
| Позвольте вещам идти, позвольте им.
|
| Si te consuela llorar, llora.
| Если тебе приятно плакать, плачь.
|
| Déjala llorar
| пусть она плачет
|
| y que nadie se entere.
| и никто не узнает.
|
| Si alguien pregunta tu mal, riete.
| Если кто-то спросит вас неправильно, смейтесь.
|
| Si alguien te viene a llorar, déjale.
| Если кто-то приходит к вам поплакать, пусть идет.
|
| Riete, déjale,
| Смейтесь, пусть он,
|
| pero vuelve a empezar.
| но опять начинается.
|
| Si tu amor se acaba ya, déjalo.
| Если твоя любовь закончилась, оставь ее.
|
| Y si un amigo se va, lloralo.
| И если друг уходит, оплакивай его.
|
| Déjalo, lloralo,
| Отпусти, плачь
|
| pero vuelve a empezar.
| но опять начинается.
|
| Déjalo, lloralo,
| Отпусти, плачь
|
| déjalo, lloralo…
| оставь, плачь...
|
| Déjalo… | Оставить это в покое… |