| Desde Aquel Día (оригинал) | С Того Дня (перевод) |
|---|---|
| Yo no he vuelto a encontrarla jamas | Я никогда не нашел ее снова |
| Desde aquel dia | С того дня |
| De su vida no se que sera | Я не знаю, что будет с его жизнью |
| Desde aquel dia | С того дня |
| Es posible que tenga otro amor | Возможно, у меня есть другая любовь |
| Una nueva ilusion | Новая иллюзия |
| O quizas llorara | Или, может быть, я бы заплакал |
| O quizas llorara | Или, может быть, я бы заплакал |
| O quizas llorara | Или, может быть, я бы заплакал |
| Desde aquel dia | С того дня |
| Sus palabras de amor donde iran | Твои слова любви, куда они пойдут |
| Desde aquel dia | С того дня |
| Y de noche con quien sonara | А ночью с кем сниться |
| Desde aquel dia | С того дня |
| Es posible que este como yo | возможно он такой как я |
| Recordando mi amor | вспоминая мою любовь |
| Sin poderme olvidar | не в силах забыть |
| Sin poderme olvidar | не в силах забыть |
| Sin poderme olvidar | не в силах забыть |
| Desde aquel dia | С того дня |
| Ninguno de los dos hacemos nada por volver | Никто из нас ничего не делает, чтобы вернуться |
| Y no nos vemos | и мы не видим друг друга |
| Y no nos vemos | и мы не видим друг друга |
| Desde aquel dia | С того дня |
| Ninguno de los dos recordaremos el ayer | Никто из нас не вспомнит вчера |
| Y nos queremos | и мы любим друг друга |
| Y nos queremos | и мы любим друг друга |
| Desde aquel dia | С того дня |
| Desde aquel dia | С того дня |
| Ninguno de los dos perdonaremos el ayer | Никто из нас не простит вчера |
| Y nos queremos | и мы любим друг друга |
| Y nos queremos | и мы любим друг друга |
| Desde aquel dia | С того дня |
| Desde aquel dia | С того дня |
| Desde aquel diiiiiiiaaaaaaa | С тех пор |
