Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Van a Nacer Dos Niños, исполнителя - Raphael. Песня из альбома Raphael - Canciones Inolvidables, в жанре Латиноамериканская музыка
Дата выпуска: 19.09.2015
Лейбл звукозаписи: ISJRDigital
Язык песни: Испанский
Van a Nacer Dos Niños(оригинал) |
Dos mujeres del mundo |
Están pariendo a distancia, |
Una en hospital de lujo, |
La otra en su misma cama. |
A una la llevan flores, |
A la otra pan y cebada, |
A esta la cuida el médico, |
A la otra su misma hermana. |
Van a nacer dos niños, |
Qué importa donde nazcan. |
Quizás venga uno para golfo, |
El otro para cuidar almas. |
Los dos dormirán en cunas, |
En cunas de seda o lana. |
Quizás aquella más fría, |
Quizáas esta más humana. |
Quizás aquella más fría, |
Quizás esta más humana. |
Van a nacer dos niños, |
Lo importante es que nazcan. |
Van a nacer dos niños, |
Lo importante es que nazcan. |
Dos mujeres del mundo |
Están pariendo a distancia, |
A una me la dejan dormida, |
La otra mordiendo aguanta. |
A esta le dan remedios |
Para que la leche no salga. |
La otra cuida su pecho |
Como si fuera de plata. |
Van a nacer dos niños |
¿Qué mundo verán mañana? |
Uno quizás de ilusiones, |
El otro de tierra y paja. |
Aquel mamará de un tarro, |
De un tarro de oro y plata. |
El otro morderá los pechos |
Y hará muy feliz a su mama, |
El otro morderá los pechos |
Y hará muy feliz a su mama. |
Van a nacer dos niños, |
Lo importante es que nazcan. |
Van a nacer dos niños, |
Lo importante es que nazcan. |
Dos mujeres del mundo |
Al mismo tiempo |
Están pariendo a distancia. |
Родятся двое детей(перевод) |
две женщины мира |
Они рожают на расстоянии, |
Один в роскошной больнице, |
Другая в своей постели. |
Несут цветы одному, |
К другому хлебу и ячменю, |
Об этом заботится врач, |
К другой его же сестре. |
Родится двое детей, |
Какая разница, где они родились? |
Может быть, один придет за гольфом, |
Другой заботиться о душах. |
Двое будут спать в кроватках, |
В шелковых или шерстяных кроватках. |
Пожалуй, самый холодный |
Может быть, это более человечно. |
Пожалуй, самый холодный |
Возможно, это более человечно. |
Родится двое детей, |
Главное, что они родились. |
Родится двое детей, |
Главное, что они родились. |
две женщины мира |
Они рожают на расстоянии, |
Они оставляют одного из них спать, |
Другой укус терпит. |
Они дают ей лекарство |
Чтобы молоко не вытекало. |
Другой заботится о ее груди |
Как будто это серебро. |
Родятся двое детей |
Какой мир они увидят завтра? |
Возможно, одна из иллюзий, |
Другой из земли и соломы. |
Тот будет сосать из банки, |
Из кувшина золота и серебра. |
Другой будет кусать груди |
И это сделает вашу маму очень счастливой, |
Другой будет кусать груди |
И это очень порадует вашу маму. |
Родится двое детей, |
Главное, что они родились. |
Родится двое детей, |
Главное, что они родились. |
две женщины мира |
В то же время |
Они рожают на расстоянии. |