Перевод текста песни Usted - Raphael

Usted - Raphael
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Usted , исполнителя -Raphael
Песня из альбома: Te Llevo En El Corazón - Tango - Bolero - Ranchera
В жанре:Поп
Дата выпуска:18.10.2010
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписи:The Boy On Stage, Universal Music Spain S.L.U

Выберите на какой язык перевести:

Usted (оригинал)Вы (перевод)
Usted es la culpable ты виновник
de todas mis angustias, всех моих страданий,
y todos mis quebrantos. и все мои перерывы.
Usted llenó mi vida ты наполнил мою жизнь
de dulces inquietudes, сладких забот,
y amargos desencantos. и горькие разочарования.
Su amor es como un grito, Его любовь, как крик,
que llevo aquí en mi alma что я несу здесь в своей душе
y aquí en mi corazón. и здесь в моем сердце.
Y soy aunque no quiera, И я, даже если не хочу,
esclavo de sus ojos, раб его глаз,
juguete de su amor. игрушка его любви.
No juegue con mis penas, Не играй с моими печалями
ni con mis sentimientos, ни с моими чувствами,
es lo único que tengo. Это единственное, что у меня есть.
Usted es mi esperanza, Ты моя надежда
mi última esperanza, моя последняя надежда,
comprenda de una vez. понять сразу.
Usted me desespera, ты отчаиваешь меня,
me mata, me enloquece. это убивает меня, это сводит меня с ума.
Y hasta la vida diera И даже жизнь дала бы
por vencer el miedo, преодолеть страх,
de besarla a Usted… поцеловать тебя…
…Su amor es como un grito, …Его любовь, как крик,
que llevo aquí en mi alma, что я несу здесь в своей душе,
y aquí en mi corazón. и здесь в моем сердце.
Y soy aunque no quiera, И я, даже если не хочу,
esclavo de sus ojos, раб его глаз,
y un juguete de su amor. и игрушка его любви.
Y no juegue con mis penas, И не играй с моими печалями,
ni con mis sentimientos, ни с моими чувствами,
que es lo único que tengo. что это единственное, что у меня есть.
Usted es mi esperanza, Ты моя надежда
mi última esperanza, моя последняя надежда,
comprenda de una vez. понять сразу.
Usted a mi me desespera, Ты делаешь меня отчаянным
me mata, me enloquece. это убивает меня, это сводит меня с ума.
Y hasta la vida diera И даже жизнь дала бы
por vencer el miedo, преодолеть страх,
de besarla a Usted… поцеловать тебя…
Y hasta la vida diera И даже жизнь дала бы
por vencer el miedo, преодолеть страх,
de besarla, besarla a Usted…целовать ее, целовать тебя…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: